Изменить размер шрифта - +

С этого места они начали грести веслами, но когда камыши стали еще гуще, мужчинам пришлось сойти с лодки и тащить ее, утопая ногами в вязкой грязи и стараясь выдерживать направление по компасу.

В этом предательском болоте глубина воды совершенно неожиданно менялась. Один раз Шавасс ступил в глубокую яму и скрылся под водой с головой. Он с проклятиями выбрался на сравнительно более твердое место, с трудом влез обратно в лодку, и они свернули в другую протоку.

Орсини мрачно рассмеялся:

– Ну вот, что я один могу сделать.

Было чертовски холодно, и болотный туман поднимался от воды. Когда они продирались сквозь камыши, то и дело взлетали стаи диких птиц, сердито перекликаясь между собой и как бы предупреждая других о вторжении людей.

Тьма постепенно рассеивалась, и вокруг забрезжил свет. Теперь они могли различать камыши и диких птиц, которые с гомоном взлетали в воздух, чтобы встретить зарю.

Орсини был вконец измотан, и черная щетина бороды только подчеркивала его смертельную бледность. Он выглядел на целых двадцать лет старше, его руки слегка дрожали на этом страшном холоде, да и Шавасс чувствовал себя ужасно. Девушка выглядела немного получше, чем они, но ведь ей не пришлось более часа провести по пояс в холодной воде.

Теперь они вышли в более широкую протоку, и Орсини поднял руку:

– Мы должны быть уже близко. Совсем рядом.

Он встал в лодке на ноги, приложил руки рупором ко рту и закричал, что было сил:

– Буона Эсперанца, эгей! Эгей, Буона Эсперанца!

Ответа не последовало, и Шавасс присоединился к нему:

– Карло! Карло Арецци!

Их голоса тонули в серой дали, и они беспомощно посмотрели друг на друга. А Лири подняла руку:

– Я что-то слышу.

Сначала Шавасс подумал, что это крик птицы, но когда звук повторился, то он безошибочно узнал в нем человеческий голос. Они медленно продвигались на веслах в туман, звали и звали снова, и постепенно голос становился все громче.

В последний раз Шавасс и Орсини спустились в воду и протолкнули плоскодонку сквозь густую стену камышей и неожиданно для себя попали в знакомую лагуну.

На другой стороне лагуны «Буона Эсперанца» словно выплывала из тумана, чтобы встретить их. Карло Арецци стоял на крыше рубки.

 

Прорыв

 

Раздался стук в дверь, и Лири Купи спросила:

– Вы одеты?

Она вошла с кружкой кофе, и Шавасс посмотрел на нее с благодарностью. Кофе был обжигающе горяч, и его аромат, казалось, давал ему новую жизнь.

– Лучший кофе, какой я когда-либо пробовал. А где Джулио?

– Ушел в рубку. Сказал, что хочет проложить курс.

Девушка открыла маленький портсигар, вынула одну из ее македонских сигарет и зажгла спичку, держа ее в руках совершенно по-мужски.

– Он нравится вам, верно?

– Джулио? А как он может не нравиться?

– Но он на двадцать лет старше вас...

Лири пожала плечами и спокойно ответила:

– Вы же знаете, что говорят насчет старого вина?

Шавасс фыркнул, крепко обнял девушку одной рукой за плечи и сказал:

– Вы девушка что надо, Лири. Я сказал бы, что он счастливый мужчина.

Пол проглотил остатки кофе, вернул ей кружку и поднялся по трапу. Когда он вышел на палубу, начался мелкий дождь и туман накрыл все вокруг серым покрывалом. Войдя в рубку, Шавасс увидел Орсини и Карло, склонившихся над картой.

– Ну и какой будет курс?

Орсини пожал плечами:

– Думаю, что мы должны попытаться выйти отсюда главным руслом, так будет быстрее. На другой стороне реки югославская территория, и албанские лодки не очень-то любят туда приближаться. Если только нам удастся выйти на открытую воду, у них останется немного шансов схватить нас.

Быстрый переход