Если человек подобострастно лижет ноги и клянется в верности, то самое верное решение — это немедленно его удавить. Стоивший перед ним молодой человек — на вид барону было не больше тридцати — Корригану понравился. Барон — и служит в королевской гвардии. Явно беден, но кого сейчас этим удивишь? Кан- кар полон обнищавших отпрысков древних родов, приезжающих в метрополию без гроша в кармане. И все надеются — на удачную карьеру, выгодную женитьбу...
— Откуда вы прибыли в Канкар? — тихо спросил Корриган.
— Из графства Ортисон, Повелитель.
— Давно вы здесь?
— Третий год.
— Вы хорошо знаете графа Лядова?
— Да, Повелитель, — Райв слегка наклонил голову. — Мне часто приходится с ним встречаться.
— Что вы о нем думаете как о начальнике королевской гвардии?
— Повелитель, не в моих правилах обсуждать своего командира.
— Барон, я хочу знать ваше мнение о графе Лядове — хочу знать, что вы о нем думаете.
— Он плохой командир. Замучил всех бесполезной муштрой, его люди ничего не умеют. Их просто некому учить — всех, кто хоть что-то может, граф отправляет на ордейскую границу. Считает себя первым на мечах и боится, что его обойдут.
— Хорошо, Райв... У вас есть желание послужить королю?
— И вам, Повелитель?
— И мне. о
Корриган улыбнулся, подумав о том, что Райв не столь глуп. Впрочем, это даже хорошо.
— Да, Повелитель. Приказывайте, и я сделаю все возможное. И невозможное тоже.
— Хорошо, граф... — сказал Корриган.
Райв вздрогнул.
— Да, граф, да, я не ошибся. Назначаю вас командиром королевской гвардии. Это, — Корриган полез в стол, вытащил мешочек с золотыми монетами, — вам на первое время. Приказ о назначении через час будет доведен до сведения ваших подчиненных.
— Благодарю вас, Повелитель... — Райв взял мешочек с монетами и поклонился. Он был явно ошеломлен, но держался молодцом, что Корриган не преминул отметить. — А теперь скажите, что я должен сделать, чтобы оправдать оказанное мне доверие.
Корриган улыбнулся. Умен, ничего не скажешь.
— Мой кортеж сегодня разбила банда лесных оборванцев, это произошло на дороге, ведущей к Гнилому лесу. Ты найдешь это место, тела стражников должны быть еще там. Так вот: эти негодяи увели у меня одного гасклита, это очень важный человек. Возможно, он мертв, тогда он должен быть в карете или где-то неподалеку, на нем ошейник с цепью. Если он жив, то сейчас направляется к замку. В любом случае, ты найдешь его и доставишь ко мне.
— Я видел этого человека, — кивнул Райв. — У замка, сегодня утром.
— Тем лучше. Найди мне его, а его похитителей уничтожь. Мне надоели вылазки этих оборванцев, мои леса должны быть чисты от всякой швали. Выезжай сегодня же, даю тебе два часа на сборы. И пусть привезут мою карету.
— Да, Повелитель. Я все сделаю.
— Тогда можешь идти. Хотя нет, постой... — Корриган остановил новоиспеченного графа. — Дарю тебе имение графа Лядова и все принадлежащие ему владения. Надо же тебе где-то жить.
— Мой Повелитель, но как же... граф? — Райв нахмурился.
— О графе больше не беспокойся. Что касается графини, то сегодня же ее перевезут в замок, Его Величество позаботится о ее судьбе. Дарственную на замок тебе передадут в канцелярии по возвращении. Ты понял меня?
— Да, Повелитель, — Райв снова поклонился.
— Вот и чудесно. Можешь идти...
Райв вышел. Улыбнувшись, Корриган удовлетворенно вздохнул, взял со стола пистолет и откинулся на спинку кресла. |