Изменить размер шрифта - +
) — слова из арии принца в последнем акте оперы Дж. Пуччини «Турандот».
 
 
   
    29
   
   Эпоха модернити — понятие, означающее общество, измененное в результате утверждения капиталистического общественного строя, индустриализации, урбанизации, секуляризации, развития институтов государства. Такое общество противопоставляется традиционному обществу. (Прим. ред.)
 
 
   
    30
   
   Компания, занимающаяся прокатом автомобилей.
 
 
   
    31
   
   Элоиза (ок. 1100–1163) — возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра, французского богослова и схоласта, не ладившего с церковными властями. Любовь Элоизы и Абеляра закончилась для них трагически: оба вынуждены были уйти в монастырь.
 
 
   
    32
   
   Странно (фр.)
 
 
   
    33
   
   «Женщина всегда изменчива и непостоянна» — измененная цитата из «Энеиды» Вергилия (IV, 565).
 
 
   
    34
   
   2-я Паралипоменон, 33:18.
 
 
   
    35
   
   2-я Паралипоменон, 36:24.
 
 
   
    36
   
   Глинтвейн и тушеный картофель с беконом (фр.)
 
 
   
    37
   
   Арманьякская партия; Франция XV века была разделена на две враждующие партии — арманьякскую и бургундскую, сражения между которыми опустошали страну.
 
 
   
    38
   
   Университет дизайна (нем.)
 
 
   
    39
   
   Братство Свободного духа — христианское движение XIII–XIV веков, вошедшее в конфликт с католической церковью и объявленное еретическим.
 
 
   
    40
   
   Чарн — вымышленный город из книги Клайва С. Льюиса «Племянник чародея».
 
 
   
    41
   
   От Луки, 12:49.
 
 
   
    42
   
   От Иоанна, 1:1.
 
 
   
    43
   
   Lehmann-Haupt Hellmut. Gutenberg and the Master of the Playing Cards. Yale, 1966.
 
 
   
    44
   
   2-я Паралипоменон, 36:24.
 
 
   
    45
   
   Инципит — начальные слова текста, служащие также и его заголовком.
 
 
   
    46
   
   Экономическим чудом (нем.)
 
 
   
    47
   
   Стивен Уильям Хокинг (р. 1942) — знаменитый английский физик.
Быстрый переход