) — слова из арии принца в последнем акте оперы Дж. Пуччини «Турандот».
29
Эпоха модернити — понятие, означающее общество, измененное в результате утверждения капиталистического общественного строя, индустриализации, урбанизации, секуляризации, развития институтов государства. Такое общество противопоставляется традиционному обществу. (Прим. ред.)
30
Компания, занимающаяся прокатом автомобилей.
31
Элоиза (ок. 1100–1163) — возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра, французского богослова и схоласта, не ладившего с церковными властями. Любовь Элоизы и Абеляра закончилась для них трагически: оба вынуждены были уйти в монастырь.
32
Странно (фр.)
33
«Женщина всегда изменчива и непостоянна» — измененная цитата из «Энеиды» Вергилия (IV, 565).
34
2-я Паралипоменон, 33:18.
35
2-я Паралипоменон, 36:24.
36
Глинтвейн и тушеный картофель с беконом (фр.)
37
Арманьякская партия; Франция XV века была разделена на две враждующие партии — арманьякскую и бургундскую, сражения между которыми опустошали страну.
38
Университет дизайна (нем.)
39
Братство Свободного духа — христианское движение XIII–XIV веков, вошедшее в конфликт с католической церковью и объявленное еретическим.
40
Чарн — вымышленный город из книги Клайва С. Льюиса «Племянник чародея».
41
От Луки, 12:49.
42
От Иоанна, 1:1.
43
Lehmann-Haupt Hellmut. Gutenberg and the Master of the Playing Cards. Yale, 1966.
44
2-я Паралипоменон, 36:24.
45
Инципит — начальные слова текста, служащие также и его заголовком.
46
Экономическим чудом (нем.)
47
Стивен Уильям Хокинг (р. 1942) — знаменитый английский физик. |