Изменить размер шрифта - +
Он закрыл дверь, и повернулся к свету.

- Трис! Браяр! - Эймери явно был удивлён — и не особенно приятно удивлён — видеть их. Он потеребил свою серьгу, затем улыбнулся так тепло, что Трис начала гадать, почему она сначала подумала, что ему было неприятно видеть их тут. - Вот это я понимаю — счастливое совпадение.

- Зависит от того, для кого оно счастливое, - отметил Браяр. - Поверить не могу, что Горс опустил тебя, не дав тебе что-нибудь поесть.

- Горс?

- Посвящённый, который там заправляет, - нахмурившись сказал Браяр. ‑ Всякий, кто входит туда, встречается с Горсом.

- Может быть в другие дни, - сказал Эймери. - Сейчас, я думаю, он занят. Что вы двое тут делаете?

Браяр объяснил, зачем они пришли, оставив другие свои мысли при себе. Он наверное с дюжину раз бывал в кухнях с тех пор, как приехал в Спиральный Круг. Он прокрадывался ночью, в те дни, когда он только попал сюда, и когда набитый живот ещё был для него волнующим событием, и потому он наполнял его как можно чаще. Он прятался под столами, скрывался в тени, когда были потушены все огни. Он приходил во время готовки еды, когда люди носились туда-сюда, неся еду к повозкам для тех, кто не ел в главных столовых. На заре, в полдень, в полночь — не важно. Он ни разу не был в кухнях дольше минуты или двух, прежде чем объявлялся Горс, и давал ему что-нибудь поесть. Он думал, что Горс наверное спит в Оси, но суть была не в этом. Он видел, как Горс делает это с каждым, кто не был частью кухонной обслуги. Он полагал, что было возможно, что сегодня Горс не заметил Эймери сегодня, со всеми этими беженцами, наполнившими храмовый комплекс, которых следовало подкрепить хорошей трапезой.

Возможно. Но мало вероятно.

Двери открылись. Вышел Горс собственной персоной, неся в руках их корзины, и ещё одну, поменьше, подвешенную на одном из своих крепких предплечий. Трис сразу забрала одну из больших корзин, и маленькую; Браяр забрал другую.

- Мы знакомы? - спросил Горс, глядя на Эймери.

- Эймери Глассфайр, - с полу-поклоном сказал молодой человек. - Я приехал недавно, чтобы проводить свои научные изыскания в библиотеке.

- Маг, - сказал Горс. - Знаю, каково это. Если проголодаешься, засидевшись за книгами допоздна, приходи сюда. Кто-то здесь всегда есть.

«Кто-то — это конечно ты», - подумал Браяр, но промолчал.

Браяру и Трис Горс сказал:

- Не задерживайтесь. Отправляйтесь домой скорее, и сразу положите то, что не будете сразу есть, в погреб. В маленькой корзинке — печеньки, на после обеда, - кивнув, он вернулся обратно в свои владения.

- Если вы не против, я пойду с вами, - сказал Эймери, сопровождая их наружу. - Я надеюсь, что Ларк и Розторн сжалятся надо мной. Они хотят поместить лидера каравана Торговцев с его жёнами в мои комнаты в доме для гостей. Если я не найду место потише, то в конце-концов окажусь на лежанке в общежитии для мальчиков. Никто не смог бы учиться в таких условиях, ‑ протянув руку, он схватил самую тяжёлую из двух корзин, которые несла Трис. - Давай я помогу тебе.

Трис нахмурилась, и вырвала руку:

- Я и потяжелее таскала, - проворчала она, когда все трое последовали тропинке, которая пересекала широкие круги спиральной дороги. - Когда я жила у Кузины Юрэйл, я носила две таких корзины на рынок и обратно.

- И обратно? - Эймери округлил глаза, шокированный. - Вверх по этому ужасному холму? Но ты же была всего лишь маленькой девочкой …

- Я отрабатывала своё содержание, - гордо заявила Трис, поднимая большую корзину повыше, чтобы она не ударилась о клумбу.

- Но у неё же были слуги, у старой скряги …

- Женщина приходила три дня из семи, чтобы выполнять крупную работу по дому, - ответила Трис. - Но за ней следовало приглядывать. Она была ленивой. Кузина Юрэйл была прикована к постели, поэтому мне приходилось за всем следить.

Быстрый переход