Изменить размер шрифта - +
Чем скорее они поймут свою ошибку и освободят ее от своего общества, тем лучше для нее.
Спала она хорошо, полбутылки виски, некой заботливой личностью оставленные в ее комнатке до ее возвращения, помогли уснуть. Она редко пила так много за такой короткий промежуток времени, и когда – перед самым рассветом – ее разбудили, слабым стуком в дверь, голова ее, казалось, распухла, а язык был наподобие замшевой перчатки. Мгновение она не могла понять, где находится, но слабые удары повторились, и с другой стороны двери открылось маленькое окошечко. К нему прижалось лицо пожилого мужчины – бородатое, с безумными глазами и выражением настойчивости.
– Миссис Джейн, – прошипел он. – Миссис Джейн! Мы можем поговорить?
Она подошла к двери и выглянула в окошко. В дыхании старика смешивались чистый воздух и запах перегара от анисового ликера. Это удержало ее от того, чтобы прижаться слишком плотно к окошку, хотя он и поманил ее.
– Кто вы? – спросила Ванесса, не просто из абстрактного любопытства, но потому, что опаленные солнцем жесткие черты кого то ей напоминали.
Человек бросил на нее взволнованный взгляд.
– Обожатель, – сказал он.
– Я вас знаю?
Он покачал головой.
– Вы слишком уж молоды, – ответил он, – но я вас знаю. Я видел, как вы вошли. Я хотел предупредить вас, но у меня не было времени.
– Вы тоже заключенный?
– В некотором роде. Скажите… Вы видели Флойда?
– Кого?
– Он убежал. Позавчера.
– А, – сказала Ванесса, начиная из разрозненных кусочков составлять целое. – Флойд – человек, за которым они гнались?
– Точно. Он выскользнул наружу, вы видели. Они пошли за ним – олухи – и оставили ворота открытыми. Охрана в эти дни отвратительная! – голос его звучал так, будто он искренне оскорблен сложившейся ситуацией. – Не то, чтобы мне неприятно видеть вас здесь.
В его глазах какое то отчаяние, подумала она, какая то печаль, которую он старается сдерживать.
– Мы слышали выстрелы, – сказал он. – Они его не поймали, правда?
– Я не видела, – ответила Ванесса. – Я пошла поглядеть, но ни следа не осталось.
– Ха! – просиял старик. – Тогда, может, он действительно убежал.
До Ванессы уже дошло, что разговор может быть ловушкой, что старик является жертвой обмана тех, кто ее захватил, и это еще один способ выдавить из нее информацию. Но инстинкт подсказывал другое. Он глядел на нее так любовно, и лицо его, лицо маэстро клоунов, казалось не способным на поддельные чувства. К лучшему или к худшему, она поверила ему. У нее был небольшой выбор.
– Помогите мне выбраться, – попросила она. – Я должна выбраться.
Он будто пал духом.
– Так скоро? – спросил он. – Вы только что прибыли.
– Я не воровка. Мне не нравится быть в заключении.
Он кивнул.
– Конечно нет, – ответил он, упрекая себя за свой эгоизм. – Виноват. Это оттого, что прекрасная женщина… – Он прервал себя, затем начал заново. – Я никогда не был особенно ловок в словах…
– Вы уверены, что я не знаю вас? – спросила Ванесса. – Ваше лицо почему то мне знакомо.
– Действительно? – сказал он. – Это очень здорово. Все мы здесь думаем, что нас, видите ли, позабыли.
– Все?
– Нас сорвали так давно. Многие только начинали исследования. Вот почему Флойд сбежал. Он хотел проделать работу нескольких месяцев, до того как наступит конец. Я иногда чувствую то же самое. – Поток уныния иссяк, и человек вернулся к ее вопросу. – Меня зовут Харви Гомм. Профессор Харви Гомм. Хотя к настоящему времени я не помню, профессором чего я был.
Быстрый переход