Изменить размер шрифта - +

— Мелисса! — закричал он, оборачиваясь назад и опасаясь худшего.

Однако ее нигде не было видно, и его сердце, словно Фауст, начало погружаться в глубины ада. Несколько жутких мгновений он ждал, готовясь вернуться обратно.

И тут появилась одна рука, а потом другая, следом возникла непривычно растрепанная светлая голова.

— Я в порядке, — выдохнула Мелисса, взбираясь на стену. — Подвернула ногу.

Он наклонился и помог дочери перелезть. Выскочив на улицу, окутанную туманом, они увидели на тротуаре крупного мужчину. Выглядел он не слишком довольным.

— Черт! — сказал Джейк и потянулся к ближайшей лопате.

Крупный мужчина с неожиданной скоростью нанес Джейку сильный удар в живот, самое слабое его место, и Джейк тут же скорчился от боли.

— Это за все неприятности, которые у меня из-за тебя были, — прорычал Наблюдатель, хватая Мелиссу за руку.

Джейк подумал, что Наблюдатель выбрал самый подходящий момент для нападения. К несчастью, он не собирался выяснять, что произошло за кирпичной стеной. Джейк лишь с испугом услышал, как Наблюдатель пробормотал себе под нос:

— Проклятые вандалы и воры.

— Отпусти меня, подонок! — закричала Мелисса, отчаянно сопротивляясь.

— Что вам нужно? — наконец прохрипел Джейк.

— Прошу вас пройти со мной, пожалуйста, если вы не возражаете. — Продолжая крепко держать руку Мелиссы, он указал в сторону черного автомобиля, стоящего на противоположной стороне улицы.

Мелисса посмотрела на Джейка, словно ждала сигнала. С самого детства Джейк учил ее, что при похищениях нужно сопротивляться изо всех сил, словно от этого зависит твоя жизнь. В случае с Льюисом так оно и оказалось.

Джейк так долго делал вид, что не может распрямиться из-за боли, что Наблюдатель перестал его опасаться, и тут Мелисса вырвалась. Джейк еще не полностью пришел в себя, и сейчас ему лишь оставалось с удивлением наблюдать, как его дочь, которая не зря занималась аэробикой и таэквондо, с удивительным хладнокровием и точностью нанесла своему похитителю удар коленом в пах.

Когда тот застонал и согнулся от боли, она закричала:

— Папа, бежим!

Джейка не пришлось долго уговаривать — он уже слышал, как полицейская машина сворачивает к церкви. Мелисса схватила свою сумку, и, бросив инструменты, они побежали. Адреналин придал им силу и быстроту призраков, на которых они походили в сумраке ночи. Один старый бродяга увидел, как они убегают, и издал радостный вопль, слившийся с воем приближающейся сирены.

Из темноты ночи, словно фантом, выскользнул потемневший «ягуар» и остановился возле них. Стекло опустилось, и Джейк с удивлением заглянул внутрь.

— Садитесь, — приказала Диана.

Они сорвали с лиц черные чулки и запрыгнули в машину.

Джейк, как никогда прежде, был рад видеть Диану, но не собирался в этом признаваться.

— И чем мы обязаны такому сюрпризу? — спросил он и с подозрением посмотрел на Мелиссу. — Ты имеешь к этому какое-то отношение?

И вновь Диана Паркер оказалась полной противоречий.

— Я передумала, — заявила она. — Я дала обещание отвезти вас в Оксфорд и сдержу его. Кроме того, — с вынужденным смехом добавила она, — кто-то же должен приглядывать за вами, а в последнее время стало ясно, что, кроме меня, у вас никого нет.

— Спасибо, что вернулись, — поблагодарила Мелисса за себя и за отца.

Диана выжала сцепление и поехала в сторону автострады.

— Что случилось? — спросила она. — Мне показалось, я слышала сирены.

Джейк с невинным видом посмотрел на Диану.

Быстрый переход