Изменить размер шрифта - +
Размеры тварей варьировались от десяти до двадцати метров. Малышей среди них не было. А ещё чётко прослеживалась командная работа при выполнении задачи.

— Они или разумны, или частично разумны, — описал я эргам собственные впечатления.

— Взять под контроль сможешь? — тут же отозвалась Тильда, зная о моих реальных возможностях.

— Сейчас попробую.

И вот вторым неприятным сюрпризом стала невозможность призвать моих комарих.

— На расстоянии не смогу, — пришлось признать очевидное. — Но если добудем кровь, то может быть!

Тем временем мы поспешили убраться с подозрительной колонны, следуя карте. Вот только толчки не только не прекратились, а стали ещё более сильными. Стая песочных червей преследовала нас по пятам, поднимаясь всё выше из глубины.

Я уже насчитал более трёх десятков особей. Кажется, они продолжали прибывать.

Мы ускорились, но камни всё сильнее содрогались от ударов. Некоторые из них уже ходили ходуном. Удержаться на скользком, отполированном временем и солнцем камне становилось всё сложнее, поэтому мы старались идти парами, чтобы страховать друг друга. Но всё же просчитались. Я услышал сдавленный писк и ругань Эона, а следом пески выстрелили десятком тварей, способных без проблем проглотить водонапорную башню.

 

* * *

Ксандра Тэймэй принарядила в цвета его «вновь обретённого» рода быстро. Даже не пришлось создавать новую одежду, всего лишь «перекрасить» её в серебро и чёрный. Как-никак Кёпеклери были серебряной ветвью правящей династии Османской империи. Курты из Волчьего рода признавали их почти равными себе, но к власти никогда бы не допустили.

Перед уходом из Санкт-Петербурга слуга рода Комариных вручил Ксандру тонкую папку с информацией по его роду. Зачем Михаилу понадобилось легализовывать Ксандра, охотник понимал с трудом, но и отказываться не стал. Если Кирана рассказала про их фиктивную помолвку, то логичным стало решение брата обеспечить жениха сестры хоть каким-то титулом, дабы он мог везде сопровождать ту.

Вот только почему был выбран такой влиятельный и богатый род, близкий к трону в соседней державе? Неужели ничего мельче не нашлось? В это Ксандр не верил. А теперь приходилось пожинать последствия.

Стоило ему появиться среди гостей вместе с Борзым, как на цвета его одежды стали обращать внимание и шёпотом обсуждать принадлежность к тому или иному роду. Ксандру было абсолютно всё равно, ровно до того момента, пока его чуткий слух не уловил вскользь оброненную фразу:

— А вы разве не знаете? Это Искандер Кёпеклери, сын Мурада Кёпеклери, санджакбея Трапезунда. Мурад прибыл сегодня на церемонию с целью найти и вернуть блудного сына на родину.

После этих слов Ксандр сделал беглый обход территории для рекогносцировки и, к своему сожалению, действительно обнаружил мужчину в наряде схожих цветов на приёме. Мурад, правда, не рыскал по территории в поисках «блудного сына», а мило общался о чём-то с принцем Андреем. Но радости это не добавляло.

Одно дело защищать Кирану, и совсем другое пытаться наладить общение с абсолютно незнакомым мужиком, который явно не от большой радости сюда припёрся. Выбора особого у Ксандра не было, поэтому он решил найти хотя бы толмача, который сможет перевести всю суть претензий названного отца. А то может неудобно получиться, Мурад с ним поздоровается, а Ксандр ему нос сломает, если выражение лица собеседника не распознает.

Вваливаясь в апартаменты Кираны, охотник даже возвестил о своём прибытии стуком, но медлить не стал и вошёл сразу же:

— Девушки-красавицы! Спасайте! Кто из вас турецкий знает? У меня здесь приёмный отец внезапно нарисовался!

В лицо ему сразу же полетела подушка, но Ксандр ловко уклонился от неё. За эту секунду Тэймэй успела создать иллюзию халата на Киране, но охотник успел заметить обилие шрамов на теле девушки.

Быстрый переход