Изменить размер шрифта - +
А мы бежали, прыгая через несколько ступеней, когда все вокруг нас продолжало проваливаться в бездну. Я уже давно на бегу выдыхал заклятия во флейту вслед за О’Шэнноном, и по лестнице рассыпались золотые искры, не позволяя ей рухнуть. А потом с ужасным грохотом здание сложилось, как карточный домик. Мимо пролетели стены, этажи и крыша, и нас на миг ослепил ярко-рыжий свет заката. И тут же накрыло облаком поднявшейся бетонной пыли. Мы все закашлялись, закрывая лица полами одежды.

Когда пыль немного рассеялась, обнаружилось, что мы стоим на площадке верхнего из трех оставшихся пролетов лестницы. Нас словно на ладони держала рука бетонного скелета здания, торчащая над котлованом, полным обломков. Над кварталом, где раньше располагалось Министерство, теперь висело тяжелое облако взвеси. Где-то на дороге, у границы провала, угадывалась толпа людей, успевших выбраться из Министерства, едва горели в пыльном воздухе зажегшиеся вечером фонари. В отдалении завывали сирены пожарных, полиции и скорой помощи.

— Руари! — позвал меня отец, застывший на краю котлована.

Я не стал никого ждать, спрыгнул вниз, на обломки, пересек руины и выбрался из ямы. Меня тут же обняли мать и Рианнон, а чуть помедлив, и отец. Мы стояли кругом, касаясь друг друга головами, а они чувствовали, как я дрожу от перенесенного напряжения.

— Сын, — прошептал Мак и смолк.

У него не нашлось слов, чтобы выразить чувства по поводу всего произошедшего, но я и без слов все понимал. Потом я почувствовал на себе взгляд. Я выпустил близких и увидел Туала, который с остальными оборотнями стоял в отдалении. Они, продрогнув без одежды на осеннем ветру, жались друг к другу. Я сделал ему знак никуда не уходить. Из ямы выбрались О’Шэннон, Фалви и военные. Сержант отдал какие-то распоряжения военным. Военные хмурились, но ушли исполнять.

— Мистер Конмэл, миссис Конмэл, Рианнон, думаю, я могу, наконец, отвезти вас домой, — сказал О’Шэннон.

— Это было бы очень кстати, — Мак благодарно кивнул. — У нас бы появилось немного времени подготовить дом для наших собратьев. Руари?

— Я чуть позже, па. Не беспокойтесь обо мне.

— Твой приятель Сид, кажется, твой должник? Он ведь мог бы накормить всех поздним ужином? — поинтересовался Мак.

— Да, хотя от сегодняшних клиентов он вряд ли будет в восторге.

— Предупредим его заранее, — заметил О’Шэннон.

— Спасибо, Энгус.

Маг кивнул мне и увел семью за собой. Подошел Фалви.

— Все придется делать заново, сержант? — поинтересовался я. — Я имею ввиду бумаги.

— Нет, — Фалви показал мне папку, которую умудрился не потерять, и уточнил. — Юридическую силу они не теряют, даже несмотря на то, что ты разрушил Министерство. Его восстановят. Надеюсь, ты это понимаешь.

Он смолк. Я смотрел на сержанта, и он чувствовал себя очень неловко.

— Если бы вы не узнали правду…

— Но я узнал! — Он отвернулся от меня на шум мотора. — Автобус подали, как ты просил… Куда ты отвезешь их?

— В мой дом. Для начала. У многих из них незаконно отняли землю и жилье. Возвращаться им некуда.

Фалви помолчал.

— Можно по пути заехать в благотворительную организацию, чтобы взять для всех одежду на первое время… Я могу заняться, если ты не будешь против.

— Только не вы.

Фалви смешался, не зная, что думать.

— Из-за того, что вступился за него?

— Вы прекрасно осознаете, что он сделал. Как подставил вас, как наплевал на вас… Он был плохим другом, сержант. И все же вы попытались его спасти.

— Я не мог по-другому.

Сержант поджал губы. Лоб его изрезали глубокие складки, взгляд на несколько мгновений застыл, словно он заглянул далеко в прошлое.

Быстрый переход