Изменить размер шрифта - +
Я из отдела по борьбе с мошенничеством банка «Роял Йорк».

— Мошенничество? — Джейкоб опять стащил одну из ее карточек?

— Противодействие мошенничеству. Возможно, нет никаких причин для беспокойства, но мы заметили некоторую подозрительную активность на вашем сберегательном счете.

— Какого рода активность?

— Есть вероятность, — размеренный голос вызывал доверие, — что кто-то переводит деньги с вашего счета.

— Переводит деньги? И как много? — У нее подкосились ноги, а яркий полдень заиграл зловещими красками. — Я ничего не заметила.

Когда она в последний раз просматривала банковскую выписку? Ее взгляд метнулся к подставке для писем, где она увидела по крайней мере два таких отчета среди стопки писем.

— Вы бы этого не заметили, миссис Ньюсом. Эти типы довольно хитроумны. Мне очень неприятно говорить такое, но есть большая вероятность, что это сотрудники банка.

Сотрудники банка? Неужели опасность подстерегает повсюду? Рука, державшая телефон, слегка дрожала. Их сбережения. Их будущее: дом на колесах в Бемптон-Клиффс. Шок на лице Дерека.

— Но не стоит беспокоиться, миссис Ньюсом, все можно исправить. Они изобретательны, но и мы не сдаемся. — Голос звучал так спокойно и доверительно. — Все, что нужно сделать, — положить ваши деньги в безопасное место, где эти люди не смогут до них добраться.

— И как это сделать?

— Мне нужно, чтобы вы одобрили банковский перевод на безопасный счет.

— Перевод?

— Это стандартная процедура. Нам просто нужно, чтобы вы зашли в местное отделение банка и сделали так называемый клиринговый расчет.

— Вы хотите, чтобы я перевела деньги со своего счета на другой?

— Просто чтобы стопроцентно обезопасить ваши деньги, пока я расследую этот случай.

— Понятно. И когда я должна это сделать?

— В таких случая, миссис Ньюсом, скорость имеет первостепенное значение. Есть ли у вас возможность приехать в банк сегодня?

— Возможно.

— Я должен отдельно подчеркнуть: совершенно необходимо, чтобы вы никому об этом не говорили. Особенно в отделении банка. До тех пор пока мы не разберемся с системой безопасности. У вас есть ручка и бумага? Мне нужно, чтобы вы записали детали.

Минуту спустя Лиз смотрела на номер счета и идентификационный код, выведенные аккуратным почерком.

— Я перезвоню позже, миссис Ньюсом, чтобы держать вас в курсе.

— Погодите. — Рука больше не дрожала.

— Да? — Неужели она слышит нотку нетерпения в таком рассудительном голосе?

— Сегодня меня полдня не было дома. Почти весь день. Вы застали меня, только когда я вернулась. Я работала в саду у друга. А затем посетила кружок пения, предназначенный для помощи людям с деменцией…

В ответ послышался озадаченный комментарий в духе «это очень хорошо», нетерпение становилось уже более заметным, но Лиз не закончила.

— А еще ко мне на чай сегодня придут мой внук с другом. И вот что я хочу сказать: когда я умру, таким будет итог. Это практически вся моя жизнь. Сады, кружки и прочее. Ничего грандиозного, но меня это устраивает…

— Миссис Ньюсом…

Но у него не было шансов.

— И я прошу вас, молодой человек, подумайте о том, что будет, когда наступит ваша очередь покинуть мир. Поверьте, это произойдет быстрее, чем вы можете себе представить. Я хочу, чтобы вы подумали о своем наследии. О том, во что вы превращаете свою жизнь. Ложь. Мошенничество. Вы отбираете чужие деньги. И причиняете страдания и боль.

Быстрый переход