Изменить размер шрифта - +

– Все.

Он опустился на свой стул.

– А не могу я получить временную отсрочку исполнения приговора?

– Конечно, можешь, - сказала Хелен. - Собственно, ты ее уже получил. На прошлой неделе. Основание - «малярия».

– А я-то так мечтал скорее выздороветь, - простонал Майкл.

– Не стоит так огорчаться, - сказала Джанет. - Уверена, ты прекрасно проведешь время.

– А может, к тому же познакомишься с какой-нибудь очаровательной дамой, - радостно добавила Хелен.

– Ах да, - буркнул Майкл. - А то, не дай Бог, я забуду, в чем именно состоит цель моего существования.

– Не такая уж и плохая цель, - заметила Франческа, не в силах упустить такой прекрасный шанс поддеть его.

– В самом деле? - отозвался он и вдруг повернул голову к ней. Глаза его оказались прямо напротив ее глаз с какой-то почти пугающей точностью, и у Франчески вдруг появилось очень неприятное чувство, что не следовало ей дразнить его.

– Ну да, - сказала она, потому что не отступать же было теперь.

– А какова цель твоего существования? - осведомился он с самым очаровательным видом.

Краем глаза Франческа заметила, что Джанет и Хелен наблюдают за этим обменом любезностями с живейшим и нескрываемым любопытством.

– Ну там, то да се, - сказала Франческа и весело махнула рукой. - В данный момент целью является доесть завтрак. Просто восхитительно вкусно, ты не находишь?

– Яйца-пашот с порцией маменек, во все сующих свой нос?

– Не забудь про свою двоюродную сестрицу, - сказала она и тут же пожалела об этом. По его поведению было совершенно ясно, что дразнить его сейчас ни в коем случае не следует, но она просто не могла упустить такую дивную возможность.

Ничто в мире не радовало ее так, как возможность подразнить Майкла Стерлинга. Так как же тут было удержаться?

– Как ты собираешься провести этот сезон? - спросил Майкл и склонил голову набок, причем на лице его появилось подозрительно кроткое выражение.

– Начну с того, что отправлюсь на бал в честь дня рождения матери.

– И что ты будешь делать на этом балу?

– Поздравлять именинницу.

– И больше ничего?

– Уж во всяком случае, не стану выспрашивать, сколько именно лет ей исполняется, если ты об этом, - ответила Франческа.

– Ах, конечно же, как можно спрашивать о возрасте?! - воскликнула Джанет, и Хелен отозвалась эхом:

– Ни в коем случае!

И все три дамы обернулись к Майклу, и на всех трех лицах было написано ожидание. В конце концов, теперь его очередь говорить.

– Я ухожу, - сказал он и встал. Стул его со скрипом проехался ножками по полу.

Франческа открыла рот, собираясь сказать ему какую-нибудь колкость, так как всякий раз, когда он был в подобном настроении, ее первым побуждением было подразнить его, но не нашлась что сказать.

Майкл изменился.

Не то что он был необязательным человеком прежде. Просто у него не было особых обязанностей. И ей никогда в голову не приходило, что он вполне может оказаться на высоте, когда вернется в Лондон.

– Майкл, - сказала она, и, едва зазвучал ее тихий голос, он стал весь внимание. - Удачи тебе с лордом Ливерпулем.

Глаза его встретились с ее глазами, и что-то промелькнуло в них. Намек на добрые чувства, возможно, из благодарности.

А может, нечто не столь определенное. Возможно, это был момент взаимопонимания, которое не нуждается в словах.

Такого взаимопонимания, какое было у них с Джоном.

Франческа нервно сглотнула, чувствуя большую неловкость при этом внезапном открытии. Она потянулась за своей чашкой чая медленным, хорошо рассчитанным движением, словно контроль над телом подразумевал и контроль над душой.

Быстрый переход