— А теперь иди. Попробуешь сбежать — сверну шею. Запомни это хорошенько.
Они почти достигли первой лестничной площадки, как вдруг наверху появилась Элли.
Увидев Харпера, она без сил прислонилась к стене.
— Господи, Райф, — простонала она, — все-таки ты оказался прав.
При ее словах судорога исказила точеные черты Мэта Харпера.
— Прав в чем, Элли? — воскликнул он и всхлипнул, испытав некое подобие стыда при виде ее потрясенного лица. — Я не хотел ничего дурного, клянусь. Твой друг-качок ни с того ни с сего прыгнул на меня с разбегу и сбил с ног. За что? За то, что я охранял тебя. Я охранял тебя с тех пор, как началась история с анонимными звонками и письмами.
— Возвращайся наверх, Элли, — приказал Райф, не обращая внимания на оправдания Мэта.
Но Элли неожиданно рванулась вперед, не чувствуя больше страха, вся во власти слепой ненависти. Мэт все это время лгал. Конечно, он лгал. Как она сама не догадалась? Из-за него она несколько месяцев жила как в аду.
— Ублюдок! — В ее изумрудных глазах стояли слезы. — Подумать только, и я считала тебя другом. Какой же я была дурой!
— Возвращайся домой, Элли! — потребовал Райф, зная ее импульсивный характер.
Но та не слышала его, видя перед собой только Харпера.
— Ты заплатишь за все, Мэт. Я вызвала полицию.
— Провокация, — завопил Харпер, надеясь смутить ее, но Элли уже стремительно спускалась вниз по лестнице, желая отомстить своему мучителю. Письма, телефонные звонки! Он будто надругался над ней. С каким удовольствием она влепит ему пощечину!
— Элли, осторожно! — не своим голосом крикнул Райф.
Она услышала его возглас в тот самый миг, когда шпилька ее изящной босоножки запуталась в проклятом черном плаще. На мгновение Элли запаниковала, предчувствуя, что все может плохо кончиться. Вдруг ступенька ушла у нее из-под ног, и, вытянув руки в тщетной попытке найти опору, она рухнула вниз.
«Нет, только не сейчас!» — была ее последняя мысль.
Мужчины бросились к ней. Оба звали ее по имени. Райфу казалось, что он успеет подхватить ее, смягчить ее падение своим телом, но Харпер оказался у него на пути. Тело Элли тяжело скатилось вниз и распростерлось на полу в неудобной позе.
Райф похолодел. Он отшвырнул Харпера, не обращая внимания на его протесты.
— Уйди с дороги, придурок.
— Боже, я не хотел!
Райф склонился над Элли, отчаянно пытаясь вспомнить все, что знал о первой помощи. Дверь внизу распахнулась. Вошли двое: детектив Мид и полицейский в форме.
Райф поднял голову. Взгляд его был грозным.
— Быстро вызовите «скорую». Девушку нужно отвезти в больницу Она упала с лестницы.
Полицейский тут же достал телефон и набрал номер.
— Вы поймали его, — воскликнул Мид, уставившись на Харпера. Каково же было его удивление, когда Мэт начал вопить, что ни в чем не виноват, что ему приписывают преступление, которого он не совершал.
— Это он. У меня нет никаких сомнений, — вяло отозвался Райф, не оборачиваясь.
Он сжимал тонкую руку Элли, не отводя глаз от ее бледного, безжизненного лица. Если Элли не поправится, его жизнь потеряет всякий смысл.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Фиона, бледная и встревоженная, ворвалась в приемную. За ней следом вошел Дэвид Вестбери. Его лоб прорезали глубокие морщины.
— Райф, дорогой!
Райф поднялся, и Фиона, вся в слезах, бросилась к нему на шею.
— Какое несчастье! Ужасно, ужасно! Моя прекрасная девочка! Где она?
— Ее увезли на обследование, — ободряюще сказал Райф, обнимая Фиону. |