Изменить размер шрифта - +
По дороге увидела автомобиль скорой помощи в зеркале заднего вида, чтобы уступить ему дорогу свернула на обочину. Она вся была захламлена, думаю, именно на ней я и напоролась на какой-то гвоздь. Доехала, значит, до Вендома, купила шампанское, а вернувшись на стоянку, обнаружила, что одно из колес моей машины практически полностью спущено. Кто-то из местных сотрудников взялся заменить его. Возвращаюсь, наконец, домой, а Герберт уже на взводе, только меня и поджидает. У нас годовщина, я выхожу сделать ему приятное, а он имеет наглость обвинить меня в измене! «Отвечай, - орет, - с кем блядуешь?»

Я была сыта по горло. Трахнула бутылку шампанского об пол - осколки разлетелись по всей прихожей. А Герберт не унимается - залепил мне пощечину и знай себе орет: «С кем? Я спрашиваю, с кем блядуешь?!» «Не помню имени, - сказала я. - А только он молод, и в постели - ну просто жеребец!»

Тогда Герберт отвернулся. Я знала, что страшно его уязвила, и я была рада. Всему должен быть предел. Слышу, он плачет. Ушел на кухню и рыдал так, будто я в самое сердце его ранила. Я подошла к нему сзади. Положила руки ему на плечи. Но прежде, чем успела сказать хоть слово, он как развернется - и полоснул меня ножом.

Дэл обратил внимание, что она смотрит на свой шрам на животе. Не сводя с него глаз, она продолжала:

- И тогда я бросилась бежать. А он - за мной, вверх по лестнице, и с ножом в руке, но у нас по всей стене висели картины, и вот я, достигнув уже верха, сорвала со стены большой портрет в тяжелой раме, и замахнусь. Угол рамы угодил ему в лицо, и он рухнул с лестницы. Подошла - он и не пошевелился. Просто лежал, уставившись на меня стеклянными глазами. При падении сломал шею.

- Он умер? - спросил Дэл.

Потянувшись, она взяла его за руку и направила ее в свое влажное лоно.

- Не говори больше ничего. Просто трахни меня. Трахни, прямо сейчас. Просто засунь в меня свой член и трахай до крика.

 

Долгая прогулка к «Семь-Одиннадцать» оказалась сплошным удовольствием. Было так здорово просто идти, наслаждаясь ночным воздухом и останавливаясь лишь для того, чтобы поглазеть на витрины. Порою Конни даже забывала про Дэла, променявшего ее на пару каких-то ужастиков.

Добравшись, наконец, до магазина «Семь-Одиннадцать», она подошла к стойке с книгами в мягких обложках и, быстро пробежавшись по ним взглядом, нашла нужную - автором значилась Барбара Рэйдж - обещавшую читателям «историю страсти в открытом океане». Она отодвинула книгу и посмотрела, сколько экземпляров стоит позади нее. Два. На прошлой неделе было четыре.

Недурно, недурно.

Кто-то похлопал ее по плечу. Она резко обернулась.

- Ой, простите, - сказал молодой человек.

У него была приветливая улыбка и жиденькие, видимо только начавшие расти усики.

- Все в порядке, - ответила Конни.

- Я думал, это кто-то другой.

- Нет, я - это я.

Он засмеялся:

- Просто, когда вы стояли ко мне спиной, вы выглядели… ну, мне показалось, что вы - моя бывшая подружка.

- Прошу за это прощения, - сказала Конни.

Юноша пожал плечами.

Она снова отвернулась к полке и около минуты просто стояла, изучая книги. Обернувшись, увидела, что юноша уже стоит в самом конце очереди на кассу с упаковкой из шести банок пива в руках.

Быстрый переход