Изменить размер шрифта - +
 — И что, никаких условий?

— Только одно. Каждый вечер ты должна приходить к Бранду.

Девушка склонила голову:

— Зачем?

— Спроси его об этом сегодня. А теперь доедай, — колдун поморщился. — И поищи себе приличное платье. Под кроватью найдёшь сундук, там этого добра хватает…

 

Кора толкнула дверь в тронную залу, когда на небе уже сияли первые звёзды.

Вначале ей показалось, что дракон спит; но, когда монеты под её ногами зазвенели, под приоткрывшимися кожистыми веками полыхнуло янтарное пламя.

— Ты не пыталась бежать, принцесса, — мягко выдохнул он.

— Я выполняю свою часть сделки, — Кора была спокойна. — Зачем ты хочешь видеть меня?

В сундуке она нашла костяной гребень и зеркало, и платья, и туфли, и духи: наверное, дракон забрал сундук одной из придворных дам в каком-то из спалённых городов. Кора умылась, расчесалась и выбрала простое платье из тонкой шерсти, оттенка первой листвы — зелень к зелени её глаз.

А потом она прожила, наверное, самый долгий день в жизни. Ненависть к дракону сменяла тоска по матери и по дому; Кора успела ужаснуться, поплакать, успокоиться, снова ужаснуться и снова поплакать… и теперь в душе её царила пустота. В ней не осталось места для страха.

— Положим, мне скучно, — щёлки драконьих глаз следили за каждым движением девушки. — Тебя устроит такой ответ?

— Ты поэтому решил захватить моё королевство? От скуки? — Кора горько усмехнулась. — Лучше бы нашёл себе драконицу.

Дракон засмеялся. Звук его смеха был вкрадчив, странен и прекрасен; пламя в драконьих глазах стало ярче, а над ноздрями поднялись струйки дыма, завившиеся змеиными кольцами.

— Ты мне нравишься, принцесса, но следи за своим язычком, — дракон приподнял чёрную голову. — Кей покажет тебе библиотеку. Там есть множество книг, которые ты найдёшь полезными. Я хочу, чтобы каждый день ты выбирала одну из них и читала столько, сколько сочтёшь нужным. А вечером рассказывала мне о том, что прочла.

— Может, вместо этого научить читать тебя? — предложила Кора. — Когтями трудновато листать страницы, но…

— Это нужно не мне, а тебе. Вскоре поймёшь, — его зрачки сузились, и Кора замерла: от магии в драконьем взгляде подгибались колени и перехватывало дыхание. — Ступай.

Кора повиновалась помимо своей воли. Очнулась она уже на лестнице — и, яростно тряхнув волосами, побежала наверх.

Библиотека так библиотека. В конце концов, это лучше, чем если бы от неё потребовали вышить гобелен.

Кора бежала наверх — и пыталась яростью вытеснить память о странном и страшном ощущении, которое испытала, когда дракон взглянул на неё пристальнее обычного: ощущение бабочки, которая отдаст всё, чтобы сгореть в пламени его глаз.

 

Вскоре Кора обнаружила ещё одну вещь, которой трудно было ожидать от дракона: его общество оказалось приятнее, чем общество всех людей, которых она когда-либо знала.

Кора пришла к нему следующим вечером, как обещала, и принесла с собой «Историю королей»: толстый том с жизнеописаниями царственных предков Коры. Она начала рассказывать о жизнеописании Атхайра Первого, основателя правящей династии Стагнумов, правившего триста лет назад, и дракон внимательно слушал; а когда Кора закончила, в глазах его светилась усмешка.

— Прекрасная сказочка, — дракон прикрыл глаза, и от голоса его по коже бежали мурашки. — А теперь, принцесса, слушай, как всё было на самом деле…

И Кора слушала. Слушала историю, которая разительно отличалась от той, что записали в книге.

Быстрый переход