Изменить размер шрифта - +
Просто везение, что парень прогулял работу. Мужчина утонул бы, если бы не Билли. К тому же парень все видел.

 

— Что видел?

 

— Билли сидел в своей лодке, когда поезд въехал на мост. Из него вылетел человек и плюхнулся в воду. Он здорово ударился и пошел ко дну. Но Билли выудил его. Тут-то мы и обратили внимание, что в беднягу стреляли. Я думаю, его сбросили с поезда.

 

Грэйс пришла в ужас:

 

— Какой кошмар! Этот джентльмен поправится?

 

Бобкэт мрачно покачал головой.

 

— Доктор говорит, он очень плох, мадам. Пуля прошла навылет, поэтому доктору не надо было ковыряться в нем, но в рану попала зараза. Я подумал, вы захотите узнать, маршал, ведь при смерти один из ваших. У него тоже есть значок. Проводник сказал, что его зовут Купер. Вы его знаете?

 

— Где он? — резко спросил Дэниел; в его голосе звучали тревога и гнев.

 

В здании вокзала. Доктор не разрешил перенести его куда-нибудь, он в комнате для отдыха. Наверху. Маршал борется за жизнь, но доктор сомневается, что он оклемается.

 

Потрясенный, Дэниел схватил Грэйс и помчался к вокзалу. Шериф бежал рядом.

 

— Кого-нибудь из пассажиров опрашивали? — строго спросил Дэниел.

 

— Да, — ответил шериф. — Одна женщина видела, когда его выбросили. Но больше никто. Даже выстрелов не слышали, — добавил он, задыхаясь. — Окно разбито пулей. Я думаю, стреляли два раза. Вторая пуля попала в маршала.

 

Дэниел был уже у двери станционного здания. Рывком открыл ее и ворвался внутрь. Он охватил взглядом большую группу людей, сидевшую в ожидании обеда, потом, крепко держа Грэйс за руку, понесся к лестнице в углу и взбежал вверх.

 

— А что насчет женщины, с которой он ехал? Где она?

 

— Женщины не было.

 

— Была, — тихо сказал Дэниел.

 

— Проводник говорил: «Да, маршал был с женщиной». Другие тоже ее видели, когда они садились на поезд. Но когда поезд остановился, ее уже не было. Ей-богу!..

 

— А ее вещи? Нашли какую-нибудь сумку? — спросила взволнованно Грэйс.

 

— Нет, мэм, не нашли. Купе пустое, ничего не указывает на присутствие дамы.

 

Они дошли до конца коридора и увидели врача. Он кивнул Дэниелу, открыл перед ним дверь.

 

— Грэйс, постой здесь. Шериф, никому не разрешайте подниматься по лестнице. Вы меня поняли?

 

— Что делать, если кто-то вздумает подняться?

 

— Стреляйте!

 

Глаза у шерифа полезли на лоб. Грэйс ждала Дэниела, который остался в комнате у Купера, и молилась о спасении его друга.

 

—Пропавшая дама — жена маршала Купера? — спросил Бобкэт.

 

— Нет, — ответила она. — Они никак не связаны. Маршал Купер сопровождал Ребекку в Техас.

 

— Тогда, черт побери, куда же она подевалась?

 

Грэйс покачала головой и прошептала:

 

— Не знаю.

 

Руки ее задрожали. Ребекка пропала. Боже, помоги ей!..

 

Глава 33

 

Дэниел дежурил у постели друга всю ночь. Купер в беспамятстве метался по подушке, бормотал что-то о чудовищах и мучителях.

 

Грэйс занималась делами: попросила проводника снять их багаж с поезда и сказала ему, чтобы еду Дэниелу принесли позднее, когда к нему вернется аппетит.

Быстрый переход