Изменить размер шрифта - +

Эбби поморщилась. Она не любила стринги. Но дареному коню в зубы не смотрят. Пришлось надеть то, что лежало на комоде.

Одевшись, Эбби вышла из спальни в смежную комнату и несказанно обрадовалась, увидев здесь Данте. Он стоял у холодильника, как всегда, великолепный, одетый в кожаные брюки и черную шелковую рубашку, которую даже не потрудился застегнуть.

Его алебастровое лицо обрамляли длинные шелковистые волосы, в серебристых глазах играли отблески горящих свеч. Данте был удивительно хорош собой.

Так хорош, что Эбби невольно залюбовалась им и не сразу заметила в его руках пустую чашку, из которой Данте, должно быть, только что пил кровь. Увидев Эбби, Данте поставил чашку на стол.

Потом улыбнулся и окинул Эбби оценивающим взглядом:

— Прекрасно выглядишь, любовь моя.

Эбби улыбнулась в ответ. Ради Данте она готова носить даже стринги. Почему нет, если ему это нравится?

— Сколько сейчас времени? — спросила она.

— Почти девять.

Эбби бросила на него удивленный взгляд:

— А почему ты меня не разбудил?

— Тебе необходимо было отдохнуть, — сказал Данте и достал из холодильника запечатанный пластиковый стакан. — Вот, возьми.

Взглянув на стакан, Эбби сморщила нос:

— Это наверняка не мороженое с фруктами…

Улыбка Данте стала шире.

— Нет, конечно, но это так же вкусно, как твое любимое мороженое.

Эбби передернула плечами, вспомнив вкус зеленого зелья.

— Лгун!

Данте сунул ей в руки пластиковый стакан и поцеловал в голову.

— Если съешь все, то обещаю, что куплю тебе много порций мороженого.

Эбби бросила на него подозрительный взгляд:

— Что происходит, Данте? Нам опять грозят зомби? Или маги? Или ты узнал о приближении конца света?

Данте приподнял черную бровь:

— Не понимаю, о чем ты?

— Ты какой-то взвинченный сегодня.

Данте засмеялся:

— Тебе показалось. Я такой же, как всегда. — Сунув руку в ворот ее футболки, Данте проверил, надела ли Эбби лифчик. — Конечно, порой я выгляжу более возбужденным, чем обычно. Но на это есть веские причины…

Эбби оттолкнула его руку:

— Данте, не пытайся сбить меня с толку и увести разговор в сторону.

— Меня ты уже сбила с толку, я не могу сосредоточиться…

Эбби почувствовала, как у нее твердеют соски, и постаралась взять себя в руки. Сейчас нельзя расслабляться.

— Ты что-то задумал. Говори, что? — потребовала она.

— Да ничего я не задумал!

— Не пытайся обмануть меня!

Данте заколебался.

— Я должен отлучиться по делам, — наконец сказал он.

— И что же это за дела?

— Мне нужно сходить в дом Селены. Возможно, я найду там какие-то зацепки, с помощью которых мы сможем выйти на ведьм.

Эбби некоторое время обдумывала его слова, а потом кивнула и поставила на стол пластиковый стакан с зельем.

— Неплохая идея. Я сейчас приму душ, и мы…

— Нет, я пойду один, — перебил ее Данте.

— И не думай!

— Я сделаю так, как сочту нужным.

Эбби, разозлившись, толкнула его в грудь.

— Черт возьми, Данте, ты не находишь, что уже слишком поздно пытаться уберечь меня от опасности?!

— Я не хочу подвергать тебя ненужному риску.

— Я подвергаюсь риску, когда остаюсь одна! Ты должен меня охранять!

Данте нахмурился. Упрямство Эбби действовало ему на нервы.

— Здесь ты не одна.

Быстрый переход