Изменить размер шрифта - +

— А может, было бы разумнее вообще уничтожить этот кинжал?

Эта мысль казалась Эбби вполне логичной.

— Вайпер — заядлый коллекционер-антиквар, он не станет уничтожать бесценный экспонат своего собрания. Кроме того, никогда не знаешь, какое оружие может пригодиться тебе в этой жизни.

Эбби бросила на Данте изумленный взгляд:

— Ты хочешь сказать…

— Да, сражения между вампирами чрезвычайно редки, но все же такое порой случается.

Эбби затихла, размышляя над его словами. Машина подъехала к ограде. Данте достал пульт и, нажав кнопку, открыл знакомые железные ворота, ведущие в усадьбу. Машина направилась к дому по подъездной дорожке, обсаженной с двух сторон деревьями.

Данте чувствовал, как сильно напряглась Эбби. Она помнила, что именно здесь круто изменилась ее жизнь, и от тяжелых воспоминаний сжималось сердце.

Остановив машину и выключив двигатель, Данте повернулся и озабоченно взглянул на изящный профиль своей спутницы:

— Что с тобой, Эбби?

— Я и не думала, что мне будет так плохо, — пробормотала она.

Ее взгляд скользнул по выбитым окнам с закопченными остатками рам и полуразрушенной крыше. Данте не торопил, он понимал, что чувства Эбби сейчас в смятении.

Он коснулся ее плеча.

— Может, тебе лучше остаться в машине?

— Нет, — тихо ответила она.

Достав из сумки амулет, который защищал от зомби, Данте сунул его за пояс брюк. Кинжалы, которыми он обычно пользовался, уже были надежно спрятаны в ботинки. Снова взглянув на Эбби, Данте приказал ей убрать крис-нож в ножны и взять его с собой.

Это оружие должно было защитить их от демонов, ведьм, зомби и магов.

Наконец они вышли из машины и, поднявшись по высокому парадному крыльцу, подошли к массивной двустворчатой двери. Войдя в просторный вестибюль, Данте зашагал к мраморной лестнице, а Эбби вдруг споткнулась об осколки разбитой фарфоровой вазы.

Услышав ее тихий вскрик, Данте вернулся и обнял Эбби за плечи. Она, оцепенев, долго как завороженная смотрела на осколки.

— Возьми себя в руки, — приказал ей Данте.

Эбби глубоко вздохнула и, тряхнув головой, перевела взгляд на лестницу, заваленную обломками лепнины и древесины — остатками рухнувшего потолка.

— Как все это ужасно… Боже мой, что же на самом деле произошло в этом доме? — пробормотала Эбби.

Данте вдруг представил безжизненное тело Селены, лежащее на полу, и по его лицу пробежала тень. Никакая сила не могла уничтожить ее, вместилище всемогущего Феникса. Если бы ей что-нибудь грозило, Данте непременно почувствовал бы это.

— Не знаю, любовь моя.

— Ты думаешь, что это дело рук черного мага?

Данте нахмурился.

— Все возможно, — неохотно ответил он.

— В твоем голосе нет уверенности.

— Если бы убийцей был слуга Князя Тьмы, Селена почувствовала бы его присутствие точно так же, как ты недавно ощутила приближение зомби. Кроме того, она была вместилищем Феникса долгое время и поэтому приобрела огромную силу. Мне трудно поверить, что какой-нибудь маг — пусть даже и очень искусный — бросил бы ей вызов.

Эбби задумчиво кивнула:

— Да, думаю, ты прав. Но это значит, что мы так и не приблизились к разгадке тайны.

— Ты чувствуешь сейчас что-нибудь особенное?

Эбби закрыла глаза и прислушалась к своему внутреннему голосу. Данте понял, что она пытается с помощью недавно приобретенных сверхъестественных сил и способностей обследовать пустой дом.

Наконец Эбби снова открыла глаза, и по ее телу пробежал легкий трепет.

— Нет, я ничего не чувствую.

Быстрый переход