— Здесь кто-то есть?
Эбби нахмурилась. Данте видел, что на этот раз она не капризничает, а действительно ощущает что-то такое, чего не может объяснить.
— Нет, это нечто похожее на… эхо.
— Может быть, это отзвук заклятия, наложенного Селеной?
— Возможно. — Эбби зябко поежилась. — Чувство, которое я сейчас испытываю, нельзя назвать приятным…
— Эбби, попытайся объяснить, что именно ты ощущаешь, это очень важно, — настаивал Данте.
— Но это трудно объяснить!
— И все же попробуй.
Эбби прищурилась, собираясь с мыслями и прислушиваясь к себе.
— Однажды я шла мимо химического завода, который сбрасывал в реку токсичные отходы, — задумчиво промолвила она. — Я не видела, как это происходит, но я чувствовала запах, стоявший в воздухе, и ощущала, что природа вокруг загрязнена. Это было очень явственное и стойкое ощущение! Примерно то же самое я чувствую сейчас.
— Ты ощущаешь в доме загрязненность воздуха?
— Да.
Данте помрачнел. Теперь перед Эбби снова был хищник, готовый броситься на неведомую жертву. Его приводило в ярость то, что сам он опасности не ощущал.
— Черт подери, — сквозь зубы процедил Данте, пытаясь подавить вспышку гнева. — Ладно, пошли!
Взяв Эбби за руку, он повел ее дальше по коридору. Однако, сделав несколько шагов, она резко остановилась:
— Подожди! Куда мы идем? Комнаты Селены находятся в другом крыле здания!
Данте бросил на нее взгляд.
— Доверься мне! — сказал он, но сразу же почувствовал, что это были не те слова, которые могли успокоить Эбби.
Она не тронулась с места.
— Довериться тебе? Опять?!
— А разве я хоть раз сбил тебя с пути истинного?
Эбби уже открыла рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но Данте запечатал его поцелуем.
— Можешь не отвечать на мой вопрос, — быстро сказал он.
Эбби с готовностью прильнула к нему. Данте почувствовал жар, исходивший от ее тела. Он горячил его кровь. Данте стиснул зубы, пытаясь подавить вспыхнувшее возбуждение. Он едва сдержался, чтобы не наброситься на Эбби и не овладеть ею, прижав спиной к стене. Страсть, которую он испытывал к этой женщине, была неутолима. Но сейчас не время и не место заниматься любовью.
Отстранившись от Эбби, он взял ее за руку и потащил вперед, пока она не опомнилась. Подведя Эбби к стене, Данте оттолкнул стоявшую здесь разбитую статую.
— Это здесь!
— О чем ты?
— О сейфе.
— И где же он?
Данте коснулся атласных обоев:
— Там. Сейф установлен в стене. Открыть его можно, только сняв заклятие, наложенное Селеной.
— Но я не могу этого сделать. Я не ведьма.
— Селена тоже не была ведьмой, — сказал Данте и погладил Эбби по щеке. — Это Феникс наделил ее сверхъестественной силой.
— Но она в течение трех столетий училась контролировать эту силу и управлять ею, а у меня было всего три дня!
— Ты сможешь справиться с этой задачей.
Эбби нахмурилась:
— Тебе легко говорить! Черт возьми, я даже не знаю, с чего начать!
— Просто сосредоточься.
— На стене?
— Нет, на сейфе, который находится в ней.
Данте внимательно следил за ее выражением лица. Ему не хотелось давить на Эбби. Она с трудом смирилась с мыслью о том, что в нее вселился Феникс, а теперь Данте потребовал от нее магических действий. Она была не готова к этому. Но медлить нельзя.
В коридоре установилась тишина. |