Изменить размер шрифта - +
На случай, если выплывет что-либо действительно стоящее.

Шейн перехватил ее руку и с силой усадил на место.

— Одну минуту, Люси. Почему, по-твоему, миссис Бреуер должна была обязательно отправиться за покупками и в театр?

— Чтобы слегка развеяться, конечно. Кроме того, находясь вне дома, она ничем не рисковала, переговорив со своим любовником в Майами из любого автомата и получив подтверждение, что работа успешно завершена. Вот почему им не было необходимости возвращаться к этой теме сегодня.

Шейн благодарно пожал руку своей секретарше.

— Оставайся на месте. С конторой ничего не случится, — прошептал он ей на ухо. Затем детектив повернулся к Гибсону и вызывающе спросил его: — Вы готовы держать пари, что ваша теория справедлива?

— Почему бы и нет. Практически на любую сумму.

— О'кей, — Шейн боком присел на край стола шефа полиции, стараясь не выпускать из поля зрения выражение лиц присутствующих в комнате людей. — Я предполагал, что нечто подобное должно произойти, как только услышал об идентификации тела Бреуера. Вот почему я попросил Уилла собрать вас всех вместе.

Детектив сделал паузу, стараясь уловить реакцию зрителей.

Тим Рурк, закрыв глаза и вытянув вперед худые ноги, удобно раскинулся в кресле. Блэк и Мэфью, слегка осунувшиеся после бессонной ночи, сидели выпрямившись на стульях, их глаза с неослабным интересом следили за всеми перипетиями развивавшегося перед ними действия. Люси Гамильтон удобно, как в собственном гнездышке, устроилась поблизости от них. Ее карие глаза выражали полное одобрение всех слов и действий своего шефа. Один Эллиот Гибсон оставался на ногах. С руками, глубоко засунутыми в карманы брюк, и агрессивно наклоненной головой, он напоминал быка, готового в любую минуту броситься в атаку на противника.

— Садитесь и постарайтесь слегка расслабиться, Гибсон, — предложил детектив примирительно.

— Я все еще жду, что вы собирались нам сказать, Шейн, — напомнил адвокат.

— Это длинная история, будет лучше, если вы присядете.

Гибсон бросил взгляд на молчаливого шефа полиции, обвел глазами остальных присутствующих и уселся на ближайший стул.

— Насколько я понимаю ситуацию, — начал Шейн, — мы оказались в тупике. У нас нет доказательств, на основании которых мы можем потребовать выдачи Годфри. Не имея прямых улик, мы не можем привезти его сюда и устроить ему очную ставку с Блэком и Мэфью, и, иными словами, мы никогда не получим требуемых доказательств. В том случае, если он виновен, — добавил детектив, понижая голос.

— Что же вы предлагаете? — вскипел Гибсон.

— Я предлагаю, чтобы вы подкрепили свои голословные обвинения реальными делами, приобретя за свой счет авиабилеты до Нью-Йорка и обратно для себя и Генри Блэка.

— Забудь обо мне, Майкл, — твердо произнес Блэк. — Я никуда не собираюсь лететь до тех пор, пока не получу свое вознаграждение и компенсацию за расходы. Естественно, это касается и Мэфью.

Шейн бросил взгляд на Блэка и слегка кивнул головой.

— Мы все вместе отправимся в Нью-Йорк, — продолжал детектив, — и предоставим Блэку возможность присмотреться к человеку, подозреваемому в убийстве. Если Хенк не опознает в нем джентльмена, за которым он наблюдал прошлой ночью, у нас будут все основания добиваться выдачи Годфри.

— А если он опознает его? — сварливо осведомился Гибсон.

Детектив пожал плечами.

— Тогда вам лучше забыть об этом деле, потому что в таком случае у Годфри появится действительно несокрушимое алиби.

— Повторяю, что я не двинусь с места, пока не получу мои две сотни долларов плюс компенсацию за расходы, — повторил Генри Блэк характерным монотонным и слегка гнусавым голосом, — и не посплю хотя бы часов десять.

Быстрый переход