Изменить размер шрифта - +

— Ну да, она журналистка, но…

— Черт побери! Я сказал уже, что нет!

Макс пересказал Кэнди ответ «советника».

— Я не политический репортер, — напомнила ему она. — Я пишу о криминале.

Макс повторил это Барту.

— Скажи ей «нет», и точка. И действуй поскорее.

— Он категорически отказывается, так как не доверяет журналистам. — Макс взмолился: — Понимаешь, это может быть моя большая удача. Ты же пойдешь на что угодно, лишь бы добыть сенсационный материал? Чтобы написать яркую статью, ты наверняка бросила бы меня здесь и помчалась бы куда надо, верно?

— Конечно, — пробормотала Кэнди. — Я не сорву твою долбаную встречу. Я пойду туда же, ты меня спрячешь где-нибудь в уголке, и я тебя подожду.

У него не было времени спорить с ней. Он решил взять ее в «Карлайл» и оставить внизу в холле.

— Так мы едем в «Карлайл»? — заметила она по пути. — Там сейчас Гарт и Блайт.

— Может быть, ты их там встретишь, — бросил Макс и побежал к телефонам внутренней связи. — Я уже поднимаюсь, — сказал он Блайт.

— Жду, — ответила она.

Он мгновенно взлетел вверх и, осторожно открыв дверь, вошел. Блайт лежала посредине огромной кровати. На ней был красный топик без бретелей, на лице — маска без прорезей для глаз.

— Для чего эта маска?

— Чтобы не видеть тебя, — ответила она. Ее голос был таким тихим, что он едва разбирал слова. — Я ведь обещала, что не увижусь с тобой.

— Пусть будет так, как ты хочешь, — хрипло проговорил он. — Я выключу телевизор.

— Нет-нет, — запротестовала она. — Я должна его слушать.

— Зачем?

— Мне надо вовремя вернуться, чтобы задать доктору Дервуду умный вопрос. Гарт думает, что я пошла в туалет.

— Я знаю, какой умный вопрос ты должна задать ему. — Он наклонился над ней.

Она погладила его плечи, коснулась кончиками пальцев его лица, как это делают слепые, и откинулась на подушку.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

— Не могу поверить, что я здесь с тобой, что мы вместе! — сказал Макс, целуя ее.

Он почувствовал, как она коснулась уголка его рта кончиком языка, и, закрыв глаза, провел руками по ее телу.

— Нужно снять с тебя платье, — пробормотал он. — Мы не должны помять твою одежду.

— Делай с ней что хочешь, мне все равно, — шепнула она, прижимаясь к нему.

Чтобы их свидание осталось в тайне, ей придется через час вернуться к Гарту. Он поднялся, перевернул ее на один бок и начал осторожно расстегивать молнию на платье. Прильнув губами к мягкой, гладкой коже ее спины, он спускался все ниже и ниже. Под платьем у нее ничего не было, кроме шелковых трусиков.

Платье медленно соскользнуло, обнажив ее совершенное тело.

Он встал, аккуратно положил ее платье на стул, быстро скинул с себя одежду и лег рядом с ней, ощущая ее жар.

Дальнейшее напоминало обоим что-то вроде полета в невесомости.

 

Сила страсти, которую испытала Блайт, напугала ее. Свидание с Максом не было обычной мимолетной встречей двух любовников. Это настоящее, сильное чувство. Все ночи с Максом будут такими же бурными и сладостными. Она уже поняла, что не удовлетворится редкими встречами украдкой. Это же чистое безумие — приносить в жертву свое счастье ради соблюдения глупых обещаний. Прижавшись к Максу, она уже предвкушала их будущие совместные ночи…

А потом пришла в себя, услышав аплодисменты, доносившиеся из телевизора.

Быстрый переход