Книги Детективы Питер Страуб Коко страница 266

Изменить размер шрифта - +
.. ну, вы понимаете, после того, как мы узнали, Джордж собрал все, что имело отношение к службе Виктора, и сжег это. Все до последнего клочка. Но у меня есть все фотографии Виктора, когда он был ребенком, и несколько из старшей школы.

 – А он не связывался с вами после того, как ушел из армии?

 – Конечно нет. Вик мертв.

 Мистер Спитални появился в дверях с новыми бутылками пива. На сей раз одна из них предназначалась Мэгги.

 – Я забыл стакан, – сказал он. – Вы можете пить прямо из бутылки?

 – Нет, Джордж, это же девушка. Ей обязательно нужен стакан, – сказала Маргарет, и Джордж, раздав все пиво, опять отправился на кухню.

 – Джордж запрещает говорить об этом, он все еще не верит, но я-то знаю, что Вик мертв и уже давно.

 – Нам кажется, что он, возможно, жив, – сказал Майкл. – Мы...

 Джордж Спитални вернулся с бокалом и протянул его Мэгги, долго и пристально глядя на девушку.

 – Где могла девушка, вроде вас, научиться такому безукоризненному английскому? – спросил он.

 – В Нью-Йорке.

 Спитални удивленно заморгал.

 – Я приехала туда в возрасте шести лет.

 – А родились во Вьетнаме, да?

 – Я родилась в Формозе.

 Опять удивленно поднятые брови.

 – Я – китаянка, – объяснила Мэгги и улыбнулась так широко, что мускулы ее рта, казалось, могут порваться.

 – Но вы знали Виктора?

 – Я только слышала о нем.

 – А, – Джордж смутился лишь на несколько секунд. – Думаю, вы уже дозрели до настоящего ужина по-милуокски.

 – Еще нет, Джордж, – возразила миссис Спитални.

 – Вы когда-нибудь слышали там у себя, в Китае, о заводе “Глакс”, милочка? Одно из самых крупных предприятий в Америке. Вы, должно быть, проезжали мимо, когда ехали сюда?

 На лице Мэгги было все то же выражение живого участия и интереса.

 – Если вы надолго приехали в наш город, то должны обязательно сходить туда посмотреть. Могу проводить вас, познакомить там со всеми. Ну так как?

 – Очень занимательно, – ответила Мэгги.

 – Здесь много интересных мест. В нашем старом городе полно сюрпризов.

 Пул смотрел, как Джордж буквально пожирает глазами Мэгги Да Он забыл о присутствии в комнате своей жены и еще двоих мужчин Джордж чувствовал себя потрясающе – сегодня он услышал приятные новости о своем сыне, в одной руке у него была бутылка пива, а на кушетке в его доме сидела девушка, являвшая собой живое воплощение секса. Он был жутким человеком. Он сжег все, что напоминало о Викторе, в порыве нарциссизма. Пул почувствовал вдруг что-то похожее на жалость к Виктору Спитални, выросшего под властью этого хамоватого, невежественного, непредсказуемого, тщеславного человека.

 – А каким был Виктор в детстве? – спросил Майкл.

 Джордж Спитални повернулся к Майклу. Взгляд его был тяжелым, почти угрожающим. “Не мешай мне, сынок”, – говорили его глаза. Прежде чем заговорить, он чуть ли не подмигнул Мэгги Ла.

 – Не Бог весть что, честно говоря. Несносный ребенок. Много орал, ведь правда?

 Он бросил холодный равнодушный взгляд на жену.

 – Да, Вик плакал, – ответила она. – Все младенцы много плачут.

 – Он был моим большим разочарованием. Никогда не имел друзей, пока не дошел до старшей школы.

Быстрый переход