Книги Детективы Питер Страуб Коко страница 329

Изменить размер шрифта - +

 – Вы сможете достать еще одну “скорую помощь” для этих двух идиотов? – спросил он. – Здесь все-таки не полевой госпиталь.

 – Доктор Пул не желал уезжать, пока не вынесут мистера Андерхилла, – объяснил Далтон. – А когда вынесли Биверса, он стал кричать, что засудит всех и каждого, если его немедленно не заберут. Так что...

 Мэрфи угрюмо взглянул на него.

 – Сэр, – произнес Далтон и удалился сквозь арку.

 – Вы поймали его? – спросил Пул.

 Мэрфи проигнорировал вопрос, он подошел к двери и заглянул внутрь, как будто желая проверить, не остался ли там кто-нибудь еще. Затем он заглянул в колодец.

 – Положите этот нож в пакет, – велел Мэрфи одному из полицейских в форме.

 – Так поймали?

 Мэрфи продолжал игнорировать Майкла.

 Через несколько секунд послышался вой сирены “скорой помощи”, который становился все громче и громче, пока, доехав до арки, его не выключили.

 Далтон опять зашел под арку и спросил друзей, нужны ли им носилки.

 – Нет, – ответил Пул.

 – Разве? – удивился Андерхилл. – А что, носилки нынче в дефиците?

 – Что случилось с полицейским, которого ранил Денглер? – спросил Майкл.

 Далтон и его напарник опять помогли ему подняться на ноги, Мэгги суетилась рядом, поглаживая и успокаивая Майкла.

 – Он умер на пути в больницу, – сказал Мэрфи. – Только что сообщили.

 – Мне очень жаль, – сказал Пул.

 – Почему же? Ведь это не вы его зарезали, правда?

 Лицо Мэрфи снова вспыхнуло, он подошел к кирпичам и встал перед Пулом.

 – Мы упустили вашего друга Денглера, – произнес лейтенант. Брови его почти встречались на переносице, между ними была сердитая вертикальная складка на лбу. – Он скинул на углу пальто и шляпу и припустил по Мотт-стрит, прямо как кролик. Мы думаем, он забежал в какое-то здание. Но мы поймаем его, Пул. Можете не волноваться на этот счет. Он не уйдет далеко. – Мэрфи отвернулся, потирая рукой подбородок. – Я навешу вас и вашего приятеля в больнице.

 – Мне жаль, что умер один из ваших людей, вовсе не потому, что я имею к этому какое-то отношение.

 – Господи Иисусе, – воскликнул Мэрфи, отворачиваясь и направляясь к арке.

 – Некоторые люди не понимают, что такое сочувствие, – сказал Андерхилл Майклу, когда их вели к “скорой помощи”.

 

 5

 

 Пулу и Андерхиллу наложили швы в палате “скорой помощи”. Молодой врач с детским лицом сказал, что раны их “косметические”, имея в виду, что хотя на теле и останутся шрамы, настоящей опасности для здоровья все это не представляет. То есть он сообщил то, что Майкл давно уже понял сам. После того, как раны были обработаны, друзей перевели в палату на двоих и сообщили, что они проведут здесь ночь под охраной полицейского, который ехал с ними в машине. Фамилия офицера была Ледонне, у него были аккуратно подстриженные усы и добрые глаза.

 – Я буду за дверью, – сообщил Ледонне.

 – Нам нет необходимости проводить всю ночь в больнице, – запротестовал Майкл.

 – Лейтенант предпочел бы, чтобы было именно так, – ответил Ледонне, и Майкл понял, что это был лишь вежливый способ сообщить им, что у них нет выбора и хотя бы одну ночь придется провести здесь.

Быстрый переход