Изменить размер шрифта - +
Казалось, все жители вышли из своих домов; многие принарядились, как во время большого праздника. В этот

погожий весенний денек жизнелюбивые граждане Флоренции ликовали вместе с природой. Над балконами и островерхими крышами домов развевались

полотнища цеховых знамен, украшенные гербами. Уличные торговцы на все лады расхваливали новейшее кулинарное изобретение - пиццу. Вооруженные

всадники в блестящих стальных шлемах проезжали по улицам, прокладывая себе путь через толпу с той бесцеремонностью, с какой это делает полиция

всех времен и народов. Миновав ряды тесно прижавшихся друг к другу палаток, где торговали одеждой, оружием, мелкой домашней утварью, фарфором,

фруктами, ароматными приправами и благовониями, Мак оказался на углу широкой, шумной улицы.
     Он огляделся, подумав, что сперва нужно подыскать себе подходящую квартиру. Заглянув в свою сумку, он убедился, что кошелек его туго набит

новенькими блестящими золотыми монетами - Мефистофель не поскупился на расходы, отправляя его в незнакомый город. Мак медленно пошел вдоль

улицы, разглядывая яркие вывески таверн, магазинчиков и мастерских. Его внимание привлекла гостиница, расположенная в самом конце улицы. Стены

просторного дома, где размещалась гостиница, были окрашены в пастельный цвет. Над входом красовалась вывеска - надпись, сделанная из листового

золота, гласила: "Парадизо".
     Хозяин гостиницы, тучный краснолицый человек, недоверчиво поглядел на нового посетителя - ведь по обычаям, принятым во Флоренции, знатным

господам полагалось посылать вперед слугу, чтобы объявить о своем прибытии. Однако как только Мак развязал свой кошелек и вытащил оттуда золотой

флорин, круглое лицо хозяина расплылось в улыбке.
     - Я отведу вам лучшие комнаты, любезнейший доктор Фауст! Вы прибыли в наш город как раз накануне большого праздника. Мы, флорентийцы,

каждый год устраиваем публичные сожжения предметов, толкающих нас на путь соблазна. Грандиознейшее зрелище!
     - Да, я слышал об этом, - сказал Мак. - А где будет проходить сожжение?
     - Всего лишь через несколько кварталов отсюда, на пьяцца Синьориа, - ответил хозяин. - Вам стоит посмотреть. Это будет эпохальное событие.

В городе только о нем и говорят. Каждый год к нам съезжаются иностранцы - поглядеть на огромные костры. Но в этот раз Савонарола обещал устроить

нечто выдающееся.
     - Любопытно было бы знать, что за человек этот Савонарола.
     - О, он монах, строго соблюдающий устав. Он живет очень скромно, не то что иные князья церкви, которые имеют огромную власть и используют

ее не для общего блага, а для своих личных выгод. Он публично обличает симонию, индульгенции и многие другие вещи, разлагающие святую церковь. И

еще он выступает за Французский Альянс.
     - А что это такое?
     - Это наш договор с французским королем. Пока он действует, папа римский не может снова навязать нам Медичи, как ему очень хотелось бы.
     - Вы не любите этих Медичи? - спросил Мак.
     - Не то чтобы совсем не любим... Они действуют достаточно ловко. Лоренцо Медичи прозван Великолепным - не без основания, надо сказать.

Флоренция еще не видала более тонкого знатока и щедрого покровителя искусств. Во время его правления наш город достиг своего наивысшего

расцвета.
     - И все же его правление приходится вам не по нраву?
     Хозяин пожал плечами:
     - За великолепие князей всегда платит народ.
Быстрый переход