Изменить размер шрифта - +
.. И Фауст взял в руки изящный

стилет - подарок друга, ученика великого Николя Фламеля, ныне покоящегося на парижском кладбище при церкви Сен-Жак-ля-Бушери. Поднеся кинжал

поближе к огню, он долго любовался игрой света на холодной и ясной стали. Пристально глядя на клинок, он задумчиво произнес:
     - Неужели напрасно проникал я в тайны кальцинирования и сублимации, конденсации и кристаллизации? Что толку в мастерстве, если мое

внутреннее "я", Фауст гомункулус, бессмертный дух, заключенный в бренную земную оболочку, томится и страдает, скорбя о своем жалком жребии? Что

пользы в мудрости, если твой разум, жаждущий просветления, обречен вечно блуждать во тьме, подобно кораблю без руля и без ветрил, плывущему

неизвестно куда по воле ветра и волн? Может быть, лучше прервать этот тяжелый и мрачный сон одним ударом? Вонзить лезвие в живот и резко рвануть

кинжал вверх, чтобы распороть тело до самой груди... Так поступали жители чудесного восточного острова, о котором я грезил, величественные,

гордые мужи в пышных и ярких одеяниях... Вертя стилет в руках, он не спускал глаз с блестящего клинка. Пламя свечей трепетало, и тени плясали на

стенах. В этой живой игре света и теней лицо мраморного бюста казалось строгим и осуждающим - древний мудрец явно не одобрял того, что услыхал

сейчас от своего младшего коллеги. Стояла глубокая тишина, нарушаемая лишь еле слышным потрескиванием свечек. И в этой тишине вдруг громко и

отчетливо раздался звук, прилетевший откуда-то издалека. Звон церковных колоколов. Фауст вздрогнул, словно внезапно пробудившись от глубокой

дремы. Он вспомнил, что сегодня воскресенье, праздник Пасхи. Его мрачные мысли развеялись столь же быстро, как и возникли. Он подошел к окну и

приподнял тяжелые занавеси.
     - Видно, я надышался парами ртути, - сказал он вслух, обращаясь к самому себе. - Нужно соблюдать осторожность, ведь Великое Дело таит в

себе двоякую опасность для исследователя: с одной стороны, всегда возможна неудача, с другой - слишком быстрый успех нередко влечет за собой

головокружение. Мне же лучше бы сейчас выйти на свежий воздух - благо утро теплое и солнечное, и молодая трава уже поднялась на лужайках - да

выпить кружку пива в ближайшей таверне. Я чувствую, что мой желудок примет даже пару жареных колбасок, которые обычно подают к пиву... Да,

несомненно, пары металлов из перегонного куба вступили в сложное взаимодействие с флюидами моего мозга, породив столь странные фантазии...

Прочь! Немедленно вон из комнаты, чтобы рассеять их.
     С этими словами Фауст накинул на плечи свой плащ, подбитый мехом горностая, и, проверив, на месте ли его бумажник, направился ко входной

двери - двери в ту бурлящую, кипучую жизнь, про которую ученый доктор Фауст только что говорил в своей пространной речи. Эта жизнь уже

приготовила ему много разных чудес и неожиданностей, которые даже столь искушенный в тайных науках алхимик не мог предугадать.

Глава 3

     Колокола всех краковских церквей звонили свое "Te Deum"<<2>>. Фауст шел по Малой улице Казимира прочь от Флориановой Заставы, направляясь к

широкой рыночной площади. Прислушиваясь к дружному хору колоколов, каждый из которых имел свой неповторимый тембр, он различал их на слух:

колокол женского монастыря На могиле пел нежным, ангельским голоском; у Св. Венцеслава был чистый серебряный тенор, у Св. Станислава - звучный

раскатистый баритон, а у Собора Богоматери - низкий и густой рокочущий бас, резко выделяющийся из общего многоголосья.
     Было великолепное, ясное весеннее утро.
Быстрый переход