|
Почему бы тебе не составить компанию Райли Бенсону?
— Вот как? — Джим перестал прыгать. Он стоял, тяжело дыша, держась обеими руками за свой зад. — Пошли вы все…
— Не дождешься.
— Если ты надеешься, что я забуду такое…
— Надеюсь, что нет. Сделай милость, — проваливай отсюда.
— Прекрасно! Я сваливаю! А ты и твои идиоты — приятели могут идти домой пешком, посмотрим, как это вам понравится.
— Благодарствуем, нам это очень понравится.
Джим отвернулся от нее и заковылял мимо Генри и Бетти.
— Чао, — сказал Генри, а Бетти дала ему подзатыльник.
Джим со злостью посмотрел на них, затем повернулся к Лейн.
— Я не повезу вас домой, даже если вы на коленях будете умолять меня об этом. Все кончено.
— О! Мое сердце уже разбилось на кусочки, — съязвила она.
— Да кому ты нужна? Ты же, как заноза в заднице.
— В прямом смысле слова, — сказал Генри.
— А Бетти стукнула его снова.
— Попробуй лучше с Кэнди, — посоветовала Лейн. — Уверена, она будет от тебя в восторге.
Джим шарахнулся от нее и исчез за углом.
Присоединившись к своим друзьям, Лейн сказала:
— Давайте зайдем в пиццерию к Антонио. Я плачу. А потом я позвоню маме или папе и попрошу забрать нас.
— Замечательно, — сказал Генри.
Идем за пиццей, не откладывая, — быстро проговорила Бетти. — А то все эти волнения разбудили мой аппетит.
И они отправились к Антонио. Лейн шла между Генри и Бетти, обняв их за талии.
— Ты был просто великолепен, — сказала она Генри.
— Да, малыш показал себя, — согласилась с ней Бетти.
— Наш Генри не малыш.
Генри просиял.
— Тебя чуть не вздули, — сказала ему Бетти.
— Все обошлось благодаря пинку, — сказал Генри. — Еще чуть — чуть, и ты бы выбила ему его задницу изо рта.
Лейн рассмеялась.
— Я это и хотела сделать.
— А вы видели его физиономию? — спросила Бетти. — Этот подонок не мог понять, то ли он ослеп, то ли обделался.
— Когда ему приспичит погадить, он еще будет мечтать, что лучше бы ослеп, — сказал Генри. — Просто замечательно. Ты должна попробовать себя в футбольной команде.
— Во всяком случае, все позади, — сказала Лейн. — Надо было давно развязаться с этим типом.
— А мы тебе что говорили, — сказала Бетти.
— До меня долго доходит.
— Хорошо, что ты избавилась от этого слизняка, — сказал Генри.
— Да. — Они подождали, пока пройдет машина, затем сошли с тротуара и перешли через дорогу. — Хотя он был не таким уж и плохим. Иногда он мог быть… — К горлу неожиданно подкатил комок. Глаза наполнились слезами. — …таким хорошим, — закончила она дрожащим голосом.
Бетти погладила ее по спине.
— Эй, все в порядке. Тебе без него будет лучше.
— Знаю. Знаю.
— Если будет совсем плохо, то помни, что всегда есть я, — сказал Генри.
— Ты к смерти приготовился, курятник несчастный? — спросила Бетти.
— Я ведь только предложил.
Лейн прижала их к себе покрепче.
— Прекратите, пока я не отшлепала вас.
Глава 32
— Ты не хочешь рассказать мне, что случилось? — спросил Ларри, высадив Генри и Бетти. |