|
Неужели он заметил, что она вся дрожит?
— Нет, мне не холодно, — ответила она. «Ее дрожь, — подумала она, — не имеет никакого отношения к прохладному вечернему воздуху». — Просто я волнуюсь, — добавила она.
Он улыбнулся ей.
— Приятно иметь такую ученицу, которая волнуется, идя на спектакль.
«И вовсе не поэтому», — подумала Лейн, когда он открывал для нее дверцу. Она села в машину. Он захлопнул дверцу, обошел машину спереди и сел за руль.
— Извини, — пробормотал он. Наклонившись вбок, он протянул руку, чтобы открыть отделение для перчаток. — Не хочу, чтобы что — нибудь случилось с книжкой. — На какой-то момент, когда он клал книгу в ящичек, его плечо коснулось плеча Лейн. — Ну вот, — сказал он. — Теперь она в полной безопасности. — Он выпрямился и завел машину.
— Вы еще не читали ее? — спросила Лейн.
— Нет, к сожалению. — Он отъехал от тротуара. — Но я думаю, что смогу почитать ее на следующей неделе.
— Когда вы прочитаете ее, то, наверное, откажетесь, чтобы отец приходил в школу. — Она ухмыльнулась. — Вы не разрешите ему и близко подходить к ученикам нашей школы.
— Неужели так плохо?
— Просто отвратительно.
— Мне он показался очень приятным человеком, — сказал мистер Крамер.
— Он такой и есть. Читая его книги, можно подумать, что он просто монстр, а он очень добрый. Правда, сегодня у него был тяжелый день. Это я говорю на тот случай, если вы подумали, что он немножко не в себе. Видите ли, он ездил пострелять в пустыню. С нашим соседом Питом. — «Зачем я несу всю эту чушь, словно ребенок, — подумала она. — Ему это абсолютно все равно». — В общем, там с Питом произошел несчастный случай.
— Надеюсь, его не ранили?
— Нет, что вы. Дело не в этом. Просто он упал с каких-то скал и здорово разбился, и у него сломан нос. Папе пришлось везти его к врачу. Поэтому он до сих пор не может придти в себя.
— Да, звучит не очень весело.
— А у вас как дела?
— Не жалуюсь. А ты как? Надеюсь, Бенсон не появлялся?
— Нет.
— Скорее всего, он оставит тебя в покое. Но если у тебя с ним будут какие — нибудь неприятности, обязательно сообщи мне.
— Я думаю, вы напугали его до смерти.
Мистер Крамер покачал головой.
— Никогда не знаешь, что можно ждать от такого парня. Ты должна держать ухо востро. Мне незачем говорить тебе, что он может сделать, а мне очень не хотелось бы, чтобы что — нибудь случилось с моей лучшей ученицей.
— Я буду осторожна, — сказала она.
— Кстати говоря, не следует ли тебе пристегнуться?
— Планируете попасть в аварию? — спросила Лейн и потянулась за ремнем безопасности.
— Постараюсь обойтись без этого. Но ты, наверное, заметила, что когда ты со мной, то вечно попадаешь в какие — нибудь неприятности.
— Да. Вероятно, вы невезучий. — Она натянула ремень и застегнула его.
— Теперь насчет встречи с ветровым стеклом можешь не беспокоиться.
— Да. Мне бы не хотелось придти на спектакль с пятнами крови по всей одежде.
— Мне нравится твой вид, — сказал он, глянув на нее. — Ты вроде не надевала это в школу.
— Это не надевала.
— Но я видел тебя в чем-то похожем. Синий хлопчатобумажный сарафан с белыми кружевами. Мини, насколько я помню. |