Изменить размер шрифта - +
Череполикий и его банда приступили к работе, но стало ясно, что приказы не касались пленников. Узники оставались открытыми на палубе.

Земли не было, чтобы укрыться, «Черный паук» продолжал плыть. Джек понимал, что капитан хочет обогнать шторм. Но ветер становился сильнее, мешая плыть. Море вздымалось, на волнах появлялись белые брызги. Небо вспыхнуло молнией. Почти сразу прогремел гром, сотрясая небеса.

Шторм разразился почти над ними.

«Черный паук» дико раскачивался. Пираты держались, пытаясь совладать с парусами.

Сабуро стошнило.

— А ведь… — он вытер ладонью рот, — у меня три дня не было морской болезни.

— От шторма нет защиты, — мрачно ответил Джек. Даже он дрожал при виде такой ярости моря.

«Черный паук» прорывался через бурное море, но поврежденный корабль стонал, возмущаясь, угрожая развалиться. Шторм налетел, и они оказались в адской тьме. Море окружило их, вздымая волны.

Джек и его друзья в отчаянии цеплялись друг за друга, дрожа от холода и страха перед силой шторма. Ужасающая волна ударилась о корабль и затопила клетку, чуть не убив их.

— КАМИКАДЗЕ! — завопил корейский раб, поднимая кулаки в приветствии черному бушующему небу.

— Что он сказал? — прокричал Джек, думая, что раб сошел с ума.

— Ветер богов, — отозвался громко Йори сквозь гром и грохот. — Пираты не выказали уважение… Сусано-о очень разозлилась.

 

31

ПЛАВУЧИЙ ЯКОРЬ

Тайфун изо всех сил ударил по «Черному Пауку», ветер выл как банши, оглушая и ослепляя. Море Сето волновалось, словно сражалось с темным небом. Сверкали молнии и гремел гром. Волны размером с горы бросали пиратский корабль как щепку, и Джек начал бояться за их жизни.

Капитан Курогумо, привязавший себя к румпелю, оставался верным курсу, несмотря на бешеный ветер. Паруса почти рвались, а мачты гнулись, палуба опасно дрожала, когда «Черный паук» подпрыгивал на высоких волнах и падал. Внезапно послышался треск, и главный парус порвался надвое, ткань хлопала на ветру.

«Ветер может быть тихим… или разнести дом», — подумал Джек, вспоминая учение Пяти Колец. Ужасающая сила бури намеревалась уничтожить «Черного Паука и унести их в глубины моря.

Волна обрушилась на палубу, и Джек с остальными вжались в прутья клетки. Они кашляли, выбравшись из воды. На миг Джеку показалось, что корабль опрокинулся, а потом их головы все же достигли поверхности. Они остались в бамбуковой клетке. А вот их страже повезло не так сильно. Их унесло в черное бушующее море.

Джек заметил, что Ченг цепляется за главную мачту.

— ЧЕНГ! — крикнул он.

Мальчик оглянулся, его лицо было бледным. Корабль снова приподнялся на волне, и палуба очистилась от воды, Ченг прыгнул к клетке.

— Открой дверь! — потребовал Джек.

— Капитан убьет меня, — ответил Ченг, крепко держась за прутья, ветер и дождь пытались отбросить его.

— Буря убьет всех нас, если ты нас не выпустишь!

Ченг колебался, когда его попросил Йори.

— Ты должен нам, — напомнила Миюки, схватив мальчика за руку. — Мы спасли твою жизнь дважды!

Ченг вытащил из-за пояса нож, и Миюки тут же попятилась.

Быстро оглянувшись и убедившись, что другие пираты не видят, Ченг сунул нож в щель между дверью и клеткой и открыл ее.

— Оставайтесь здесь! — сказал Джек друзьям, смутив их этим.

— Но мы можем сбежать! — отозвалась Миюки.

Джек покачал головой.

— Сначала нужно надеяться, что я смогу спасти корабль.

Быстрый переход