Дзэню-бо, отправь к женщинам и детям самого быстроного гонца, пусть они готовятся к путешествию. Нам понадобятся все...
— Шонин! — неожиданно сказал Джек.
— Да — сдержанно ответил тот. Глава ниндзя не привык, чтобы его перебивали.
— Я прав? Воробей никогда не сядет рядом с ревущим тигром.
Ниндзя разом вскочили — кроме одного.
Осознав свою ошибку, самозванец бросился на Шонина с кинжалом — так неожиданно, что никто не успел опомниться. Один только Джек не растерялся и, взмахнув рукой, метнул сюрикэн. Тонкое острие пронзило вытянутую руку. Убийца взвыл от боли и едва не выронил кинжал, но тут же снова занес клинок для удара.
Уклонившись, предводитель клана откатился в сторону. Убийца ринулся за ним, но Дзэнюбо прыгнул ему на спину и стал отнимать оружие. Они сцепились, борясь за кинжал. Дзэнюбо, более опытный в рукопашном бою, сломал ему запястье и, развернув руку с кинжалом, резко толкнул ее в грудь убийцы.
Пронзенный собственным оружием, тот согнулся пополам от дикой боли и упал на колени, выронив окровавленный клинок. Дзэнюбо сорвал с самозванца капюшон.
Безумно вращая глазами, даймё Акэти произнес на последнем издыхании:
— Никогда не доверяй ниндзя...
56. Кольцо земли
— Как ты догадался? — спросила Миюки, колдуя над раненым плечом Джека.
Они сидели у деревенского храма, греясь на утреннем солнце. Прошло два дня, и побег из Маруя-ма казался далеким кошмарным сном.
— Невнимательный ниндзя подобен бескрылой птице, — загадочно улыбнулся Джек.
Так он неизменно отвечал любому, кто задавал этот вопрос.
— Перестань дразниться и расскажи наконец!
Джек сдался.
— Я все понял, когда Кадзийя сообщил о смерти Като. Сиро уже убили, а ты перевязывала мою рану. Откуда могли взяться пятеро ниндзя в синоби сёд-зоку?
— Здорово, что ты додумался посчитать! Иначе Шонина не было бы в живых.
— Удивительно, что даймё Акэти действовал сам, а не отправил кого-то другого. Мне он показался жалким трусом. Видимо, жажда мести лишила его разума.
— Кстати, ты был прав — месть не помогает избавиться от боли, — печально сказала Миюки. — Гемнан мертв, а я по-прежнему тоскую о своей семье.
— А я по своей. Джек ощутил в душе зияющую пустоту, как всегда при мысли об отце и матери.
Оба молчали, поглощенные каждый своим горем. И все-таки вдвоем было легче.
Миюки опустила ладони.
— Ну вот, пока все. — Грустно улыбнувшись, она тронула его за плечо. — Пару дней будет трудно шевелить рукой. Зато когда отдохнешь, снова удивишь всех техникой Двух небес.
— Ты прирожденный целитель. — Джек взял ее ладони в свои.
Рядом кто-то кашлянул. Оглянувшись, они увидели Тэнзэна с большим мешком за спиной.
— Пора в путь. Шонин хочет выступить, пока солнце еще не высоко.
— Ты уверен, что не хочешь с нами? — спросила Миюки. В горах тихо и мирно. Ты сможешь спокойно долечить рану.
Отпустив ее руку, Джек покачал головой.
— Спасибо, но...
— Да нет... я понимаю. Конечно, ты не можешь.
К ним подошла Акико. Миюки встала и вежливо поклонилась. Акико склонила голову в ответ. Девушки так и не подружились, но, по крайней мере, прониклись взаимным уважением.
— Тогда до свидания. — Миюки снова повернулась к Джеку.
— Пожалуй, да.
Миюки медлила. Джек чувствовал, что она хочет сказать больше, но сдерживается в присутствии Акико.
— Я так и не извинилась за ту навозную кучу, — смущенно улыбнулась она. |