|
Мир видится не в таких темных красках, если у вас есть что-то в желудке.
Джулия остро взглянула на него, но его лицо оставалось безмятежным. Тем не менее она поняла, что Хелберд сочувствует ей, и беспричинно радовалась этому. Она была уверена, что все плохо, но, оказалось, есть в доме человек, который не против ее присутствия.
И действительно, она села и хорошо позавтракала. Оказалось, что, несмотря на ее волнение, она проголодалась. После яичницы, тостов, мармелада и нескольких чашек крепкого черного кофе Джулия почувствовала, что готова воспринимать окружающий мир вообще и семью Пембертонов в частности.
Она болтала с Хелбердом о том, что вчера заметила, как изменился Лондон, когда вошел Роберт. В то утро он был одет в брюки из зеленой замши и светло-зеленую рубашку. На его плечах болталась светло-коричневая кожаная куртка. Он казался большим, сильным и волнующим, и Джулии пришлось сделать невероятное усилие над собой, чтобы не остановить на нем взгляда.
— Итак, — коротко сказал он, прервав их разговор, — ты готова?
Джулия подняла на него глаза.
— Готова? — Она подняла темные брови. — К чему готова?
Роберт многозначительно посмотрел на Хелберда, и слуга вежливо кивнул и вышел. Джулия подумала, что он пошел в гостиную дальше вытирать пыль.
— Разве Эмма тебе ничего не сказала о наших планах? — отчужденно спросил Роберт.
Джулия вздохнула, встала и одернула на узких бедрах свитер.
— В общем, нет. Она только сказала что-то насчет того, что вы с ней едете смотреть новый дом.
— Именно. — Роберт неторопливо оглядел ее. — Ты, конечно, тоже хочешь увидеть свой новый дом.
— О да, благодарю вас. Как мило, что вы подумали об этом. — Сарказм в словах Джулии был очевиден.
Роберт тихо выругался.
— Ради Бога, Джулия, так не может продолжаться. Давай хотя бы при Эмме соблюдать приличия. Мне уже надоедают постоянные перебранки.
— Мне тоже! — взорвалась Джулия.
— Ну и хорошо.
Джулия покачала головой:
— Тебе это легко удается, правда? Я имею в виду, всем распоряжаться по-своему?
Роберт тяжело вздохнул.
— Перестань, Джулия. — Он нетерпеливо пригладил рукой волосы. — Что ты хочешь от меня услышать? Я стараюсь быть терпеливым…
— Терпеливым! — с негодованием воскликнула Джулия. — А что же тебе приходится терпеть?
— Тебя, — коротко бросил он. — Думаешь, если бы я мог выбирать, я бы выбрал все это?
Джулия подняла голову:
— Этого хотела твоя мать.
— А я этого не хотел! — Голос Роберта звучал резко. — Поверь, Джулия, я Бога молил, чтобы тебя больше не видеть.
Джулия почувствовала, что кровь бросилась ей в лицо.
— В-верю, конечно, — запинаясь, неуверенно сказала она.
— Ох, Джулия. — В его голосе слышалась боль. — Так мы никуда не придем. Послушай, что было, то прошло. Мы оба должны принять это, правда? А Майкл завещал, чтобы я позаботился о вас с Эммой, давай постараемся помнить об этом.
Джулия опустила голову.
— Как я могу забыть это? — с дрожью прошептала она.
Роберт беспомощно махнул рукой, затем подошел ближе и положил руку ей на плечо, как бы говоря, что понимает ее чувства. Но Джулия стряхнула его руку, как будто эта прохладная рука жгла ее, и у него от злости заходили желваки. Он отпрянул от нее и вышел в гостиную.
Джулия стояла там, где он оставил ее. Ее била сильная дрожь. Его неожиданное сочувствие невероятно тронуло ее. |