|
Она выйдет замуж за дядю Роберта.
— Ух ты! — Ротик Эммы сложился в круг. — А она хорошая?
— Очень хорошая, моя милая. Завтра ты с ней познакомишься.
— Завтра? Познакомлюсь? Как это? — интересовалась Эмма. Она сидела, кулачком подперев подбородок.
Люси, сохраняя равнодушие, посмотрела на свою невестку.
— Она с родителями приедет к нам завтра ужинать. И познакомиться с тобой, Джулия.
— Правда? — Джулия с трудом сглотнула.
Предложение познакомиться с женщиной, на которой женится Роберт, было не из приятных.
— Да, знаешь, мы решили подождать пару дней, чтобы ты смогла устроиться как следует, прежде чем знакомить тебя с нашими друзьями. Почему бы не встретиться с ними в субботу вечером, как ты считаешь?
— Как хотите. — Джулии было трудно держаться в рамках приличия, и она презирала себя за это.
Почему ей все время кажется, что Люси намеренно делает все ей назло? Только потому, что прошлым вечером…
Решившись, она сказала:
— Я забыла спросить, как вы сегодня себя чувствуете.
Люси пожала плечами:
— Намного лучше, спасибо. — Она отвернулась к Эмме. — Скажи, дорогая, ты видела качели в саду нового дома? Те, что висят на вишне? Памела говорила, что качалась на них, когда была маленькой.
Эмма с интересом покачала головой:
— Нет, не видела.
— Очень странно, — нахмурилась Люси.
— Мы в сад не ходили, — честно продолжала Эмма. — Мам, а почему не ходили?
Джулия пожала плечами:
— У нас не было времени, дорогая.
— Чепуха, — фыркнула Люси. — У вас было полно времени.
— Тогда, наверное, мы просто не подумали об этом, — сказала Джулия, изо всех сил стараясь не разозлиться.
Люси покачала головой.
— Вы там пробыли достаточно долго, — резко сказала она.
Джулия вздохнула:
— Мне очень жаль.
— И ты ничего не привезла оттуда?
— Нет.
Джулия сняла ногу с подлокотника и встала.
— Сейчас рано темнеет, правда?
— Наступает зима. — Люси подняла брови. — Ты поймешь, что здесь все сильно отличается от того, к чему ты привыкла.
— Без сомнения, — коротко ответила Джулия.
В этот момент в комнату вошел Хелберд.
— Могу я подавать чай, мэм? — спросил Он, обращаясь к Люси.
Люси задумалась на мгновение.
— О да — думаю, да.
— Мне не нужно, — сказала Джулия и резко отвернулась. — Я… собираюсь принять ванну.
— Хорошо, мэм, — улыбнулся Хелберд.
— А где мистер Роберт? — снова заговорила Люси.
— Он ушел, мэм.
— Ушел? — Люси, казалось, была поражена. — Но ведь он только что вернулся.
— Да, мэм.
— И что же? Он сказал, куда поехал?
— Он просил сказать, если вы будете спрашивать, что он уехал в офис. Он сказал, что скоро вернется.
— Ясно. — У Люси затрепетали ноздри.
— Бабушка, можно, я телевизор посмотрю? — спросила Эмма.
Она бесцельно бродила по комнате и вертела в руках все, до чего смогла добраться.
Люси, казалось, начала раздражаться.
— Думаю, можно, — безразлично снизошла она до разрешения. — Хелберд, включите, пожалуйста. |