Изменить размер шрифта - +
Он полагал, что со временем ноги у
него окрепнут и он сможет  встать,  но  пока  они  напоминали  вареные
макаронины.
     Поезд стоял в пятидесяти футах  от  них,  у  игрушечной  станции,
уменьшенной копии  той,  на  которую  они  прибыли.  На  свесах  крыши
красовался большой щит с надписью "ТОПИКА". А сам поезд будто сошел со
страниц книги "Чарли Чу-Чу". Те же вагоны, тот паровоз  "Биг-бой-402".
И Джейк знал: если б у него хватило сил подняться и подойти к  поезду,
он бы нашел мышиное семейство, устроившееся  на  сиденье,  где  раньше
сидел инженер (и его, безусловно, звали Боб Как-его-там). А  еще  одно
семейство, ласточек, примостилось на дымовой трубе.
     {И черные маслянистые слезы,} думал Джейк, глядя  на  миниатюрный
поезд, стоящий у миниатюрной станции, с бегающими по  коже  мурашками,
со  скрутившимся  в  узел  желудком.  {По  ночам  он  плачет   черными
маслянистыми слезами, и они блестят в ярком свете его прожектора. Но в
свое время, Чарли-бой, ты покатал ребятишек, не так  ли?  Ты  ехал  по
периметру  парка  Гейджа,  а  ребятишки  смеялись.  Все  смеялись,  за
исключением нескольких. Эти-то знали, кто ты  такой,  и  кричали.  Как
кричал бы я, будь у меня для этого силы.}
     Но силы к нему возвращались, и когда Эдди подхватил его под  одну
руку. а Роланд под другую, Джейк сумел подняться. Его качнуло,  но  он
устоял на ногах.
     - К твоему сведению, я не думаю, что ты дал слабину. - Голос Эдди
звучал мрачно. Мрачным оставалось и его лицо.  -  У  меня  тоже  такое
ощущение, что я сейчас упаду. Это же поезд из  твоей  книжки.  Один  к
одному.
     - Значит, теперь нам понятно, откуда мисс Берил Эванс взяла  идею
"Чарли Чу-Чу". - вставила Сюзанна. - То ли она жила здесь,  то  ли  до
1942 года, когда эту чертову книгу опубликовали, побывала в Топике...
     - ...и увидела  игрушечный  поезд,  который  ездит  по  Рейнскому
розарию и вокруг парка Гейджа. - закончил  за  нее  Джейк.  Страх  уже
спал, и он, не  только  единственный  ребенок  в  семье,  но  и  очень
одинокий ребенок, испытывал безграничную любовь  и  признательность  к
своим друзьям. Они видели то, что видел он, они понимали  причину  его
испуга. Естественно, все они составляли {ка-тет.}
     - Он не будет отвечать на  глупые  вопросы,  не  будет  играть  в
глупые игры, - промурлыкал Роланд.
     - Ты можешь идти, Джейк?
     - Да.
     - Ты уверен? - спросил Эдди и после утвердительного кивка  Джейка
покатил коляску Сюзанны через рельсы. Роланд последовал за ним.  Джейк
на  мгновение  задержался,  вспомнив   сон:   он   и   Ыш   пересекают
железнодорожные пути, и тут ушастик внезапно поворачивает и  бежит  по
шпалам, отчаянно лая на приближающийся прожектор.
     Джейк наклонился, поднял Ыша  на  руки.  Посмотрел  на  ржавеющий
поезд, застывший у станции, темный круг потухшего прожектора, похожего
на мертвый глаз.
Быстрый переход