Изменить размер шрифта - +

Отец Стефан важно поклонился; его горящие сумрачным пламенем глаза сразу приметили легкий румянец на щеках леди Кэтрин и затаенную ярость Хьюго. Элиза сжалась и отступила назад, стараясь держаться как можно ближе к двери, виноватое лицо ее побледнело, казалось, она вот-вот упадет в обморок.

— Ничего не бойся, Элиза, — мягко промолвил старый лорд. — Никто тебя ни в чем не обвиняет.

Но девушка так дрожала, что почти утратила дар речи. Черные глаза ее бегали от молодого лорда к его застывшей супруге.

— Мы хотим узнать от тебя правду, — ласково продолжал старый лорд. — Что бы ты нам здесь ни поведала, любую историю, ты находишься под моей защитой и покровительством. И можешь быть предельно откровенной.

— Приведите ее к присяге, — вмешалась леди Кэтрин, стараясь не разжимать губ.

Хьюго метнул в сторону жены взгляд, оценив ее смелость, ведь ей строго приказали молчать.

— Присяга так присяга, — согласился старый лорд. Он сделал знак священнику, тот шагнул к столу возле небольшого окна и вынул Библию.

— Клянешься ли ты святой Библией, священной жизнью Иисуса Христа и Его святой Матери и Богом Отцом говорить правду? — обратился он к Элизе. — Помни, власть дьявола очень сильна в наше смутное время. И тебе надо твердо держаться Господа, иначе ты попадешь в ад.

— Аминь, — пробормотала Элиза. — Я клянусь, о Боже.

— Что произошло, когда лорд Хьюго прошлым вечером унес Элис из большого зала? — спросил старый лорд. — Расскажи нам все, что ты видела. И помни, если обманешь, тебя поджарят в аду на углях.

Элиза перекрестилась и испуганно взглянула на Хьюго. Тот смотрел на нее совершенно невозмутимо. Девушка задрожала от страха.

— Молодой лорд велел мне идти вместе с ними, — начала она и вдруг осеклась, словно молодая кобылка, которой натянули поводья.

— Продолжай, — строго произнес его светлость. — Ты дала клятву.

— Он приказал мне подождать у двери в нашу спальню, покараулить.

Она вздохнула, не отрывая глаз от старого лорда. Тот нетерпеливо кивнул.

— И он внес ее внутрь и там овладел ею? Продолжай же, милая, твои слова здесь никого не удивят.

— Нет. Я прокралась за ними, чтобы подглядеть. — Элиза облизала губы. — Мне было любопытно. Элис все хвасталась своей девственностью, болтала о том, что не любит мужчин. И мне было интересно, как у них с милордом получится.

Она снова замолчала и быстро взглянула туда, где белело мраморное лицо леди Кэтрин.

— Продолжай, — поторопил ее старый лорд.

— Он бросил Элис на кровать и раздел до самой сорочки. Потом спустил штаны и лег на нее сверху.

Леди Кэтрин зашипела, словно змея. Старый лорд жестом призвал ее помолчать. Элиза перевела глаза с госпожи, с трудом сдерживающей злость, на молодого лорда, на лице которого играла улыбка, не сулящая ничего хорошего.

— Дальше я боюсь говорить! — выпалила она.

Подавшись вперед, лорд Хью схватил ее за руку и рывком поставил перед собой на колени.

— Я здесь хозяин, поняла? Даже сейчас, когда я старый и дряхлый. Я все еще здесь господин. Приказываю тебе говорить и в любом случае обещаю свою защиту. А теперь поведай-ка, милая, что было после того, как он лег на нее?

— Она его заколдовала, — тихо пролепетала Элиза. — Она смеялась и еще произносила какое-то заклятие или что-то такое, я не расслышала, а потом повернулась к лорду спиной и уснула.

— И он не тронул ее? — недоверчиво уточнил старый лорд. — Не тронул, даже когда раздел догола и лег на нее?

Элиза помотала головой и добавила:

— Зато она тронула.

Быстрый переход