Изменить размер шрифта - +

Его светлость кивнул.

— И священника, — не отставала Кэтрин. — Отца Стефана. Он человек святой и ваш верный слуга. Это не пустой каприз, он нужен для моей безопасности, а также вашей и вашего сына. Если я права и Элис окажется ведьмой, ее надо немедленно схватить, милорд. Схватить, подвергнуть испытанию и удавить.

— Какая чепуха! — не сдержался его светлость. — Вздор и женская ревность… Когда явится Хьюго, все объяснится. — Наконец он взял себя в руки и продолжил: — А ты молчи, даже пикнуть не смей. Держи язык за зубами, понятно? Я позволил тебе присутствовать, но если заговоришь, я велю вышвырнуть тебя вон. Я это сделаю, сударыня, не забывай.

— Я буду молчать, — с готовностью заверила Кэтрин. — Но когда вы поверите нелепицам, которые придумает Хьюго в ее защиту, и решите его отпустить, задайте ему один вопрос.

— Какой еще вопрос? — проворчал старый лорд.

— Спросите, как вы должны умереть, — ответила Кэтрин. — Эта ведьма предсказала не только свое торжество надо мной, но и вашу смерть. По ее мнению, через год вы умрете.

Лорд Хьюго разинул рот от изумления.

— А кому это должно быть известно, как не ей? — вкрадчиво промолвила леди Кэтрин. — Она дает вам лекарства, заведует вашими травами. Когда вы больны, она всегда находится рядом. Если она не околдовала вас полностью, то отравить может в любую минуту. Она и пообещала Хьюго, что вы скоро умрете.

— Она же моя раба, — заметил его светлость, как бы рассуждая сам с собой. — Она служит мне…

— А если ее подкупили? — перебила Кэтрин. — Она для вас очень опасна! Вы сами подумайте, как высоко поставили ее, милорд. Так же высоко, как и Дэвида, человека, которому всецело доверяете. Ей известны все ваши тайны, она ходит за вами, как за малым дитем. Если ее амбиции или неуемная похоть обернутся против вас…

Дверь отворилась, и появился Хьюго. Кэтрин быстро спряталась за старого лорда, положила руку на спинку его кресла и уставилась на мужа. Хьюго показалось, что оба они, отец и жена, настроены против него враждебно. Он мгновенно оценил обстановку и, глядя в бледное лицо супруги, насмешливо усмехнулся и весело воскликнул:

— Вот это да, Кэтрин, мы опять с тобой встретились! — Сделав два энергичных шага, он опустился на колено перед отцом. — Милорд, мне доложили, что вы желаете меня видеть. Надеюсь, не заставил вас долго ждать?

Старый лорд протянул руку и слегка потрепал черноволосую, курчавую голову сына. От Кэтрин не ускользнуло, что пальцы его едва заметно дрожат.

— Леди Кэтрин принесла мне неприятную новость, — сообщил он. — Она обвинила Элис, моего секретаря, в колдовстве и назвала ведьмой. По ее словам, Элис околдовала тебя.

Хьюго поднялся и бросил на Кэтрин оживленный взгляд.

— Да какие тут чары, отец, — отозвался он, — просто девушка очаровательная, вот и все колдовство. А тебе, Кэтрин, не следует беспокоить отца нашими ссорами. Что, если я стану постоянно бегать к нему и на тебя жаловаться? Смотри, тебе от этого не поздоровится.

Уловив в его голосе угрозу, Кэтрин открыла рот, но старый лорд жестом приказал ей молчать.

— Погоди, тут не до шуток, — решительно заявил он. — Кэтрин утверждает, что Элис якобы пообещала зачать от тебя сына и еще предрекла, что я скоро умру. Это правда?

Хьюго колебался.

— Она сама не понимала, что говорит…

— Она что, была в состоянии транса? — наклонившись вперед, мрачно осведомился старый лорд.

— Не-ет, — неуверенно протянул Хьюго.

Быстрый переход