Изменить размер шрифта - +

 — Криспин всего лишь подчиняется твоему сводному брату, — сказал он, — как и те мужчины, что напали на тебя. Я знал это с самого начала. Думаю, не стоит мстить приспешникам.

 Хлоя остановилась и повернулась, чтобы взглянуть на него:

 — Ты хочешь сказать… им нужна была я, а не Данте?

 Ее изумление вызвало у Хьюго улыбку, которую он попытался скрыть.

 — Хоть это и кажется тебе странным, девочка моя, я полагаю, что ты была бы более ценным приобретением, чем твоя дворняга… Разумеется, я ни в коей мере не хочу бросить тень на происхождение Данте, но…

 Это шутливое замечание несколько развеяло ее мрачное настроение.

 — Да на что я им понадобилась?

 — Ты — богатая молодая женщина, а Джаспер всеми силами пытается оставить твои деньги в семье…

 — …выдав меня замуж за Криспина, — закончила она его мысль. Она поддела ногой валявшийся камешек, губы ее негодующе сжались. — Но он же не может заставить меня выйти замуж силой?

 — Нет, если я позабочусь об этом, — ответил Хьюго спокойно. — Но если ему удастся каким-то образом захватить тебя, то он очень постарается заставить.

 Хлоя обдумывала эти слова. В молчании они дошли до сада, где она оставила Подружку Робин Гуда. Только тут Хлоя отпустила руку Хьюго.

 — Ты куда?

 — За своей лошадью… Вернее, за лошадью Джаспера. Ты думал, что я отправилась на пикник верхом на Даппле?

 Хьюго только сейчас понял, что он как-то не подумал об этом. А когда увидел кобылу, которую привела Хлоя, то присвистнул от восхищения.

 — Великолепные линии.

 — Да, она от Рыжей Королевы и Шерифа… Жеребца я знаю, а кобылу не видела. Шериф — гордость племенной фермы Джаспера. — Она погладила шею кобылы. — Она ужасно нервничала, но сейчас немного успокоилась.

 Хьюго нахмурился.

 — Ее придется вернуть в Шиптон.

 — Я просила Криспина передать Джасперу, что не могу принять ее в качестве подарка. Но решила купить ее, — сообщила ему Хлоя.

 — Да неужели? — Он поднял брови.

 Похоже, наступил подходящий момент, чтобы восстановить пошатнувшийся авторитет опекуна в глазах подопечной.

 — И кто же это дал тебе разрешение принимать столь важные решения? Позвольте напомнить вам, мисс Грэшем, что вашим состоянием управляю я, и это я буду решать, как распоряжаться им.

 — Но это же глупо, ведь мы оба знаем, что это прекрасная лошадь, и я не…

 Погрозив пальцем, Хьюго заставил ее замолчать:

 — Ты, может быть, еще не понимаешь, девочка моя, но тебя и так уже ожидает масса неприятностей. На твоем месте я не стал бы спорить. Тебе и без того придется многое объяснить.

 Хлоя прикусила губу:

 — Я не думала, что ты будешь сердиться после того, что увидел здесь.

 — То, что случилось здесь, не имеет никакого отношения к тому, каким образом и по какой причине ты оказалась в самой гуще событий. — Он обхватил ее талию, приподнял девушку и посадил на лошадь. — Мы обсудим это в тишине кофейни Гертона.

 — Но я ведь оставила тебе записку, чтобы ты не волновался, — осмелилась возразить она, пока он садился на своего коня.

 — Я это учту. Но не знаю, сможет ли это компенсировать причиненные мне неудобства, ведь я был вынужден вскочить с постели и нестись за тобой голодным и небритым.

 Это замечание не предвещало для Хлои ничего хорошего.

Быстрый переход