— Они — часть мироздания.
— Если они и живут в Бельмаире, то об их существовании никто не догадывается, — ответил Калиг. — Во всяком случае, я никогда о них не слышал. Может быть, когда-то давно они жили там, но сейчас переселились в другое место. Бельмаир не такой большой мир, чтобы я мог не заметить обитания лесных фей. Он расположен на четырех островах в открытом море. В Бельмаире больше воды, чем суши.
— Когда я смогу увидеть моего… нашего сына? Ты сказал, что можешь доставить меня в Бельмаир в любой момент, когда я захочу, Калиг.
— Дай ему немного привыкнуть к Бельмаиру и своему новому положению, — попросил принц-тень. И перевел разговор на другую тему: — А ты расскажешь Магнусу, кто настоящий отец Диллона?
— Конечно же нет! — воскликнула Лара и рассмеялась. — Мой бедный муж и так ревнует меня к тебе. Он только-только успокоился, убедившись, что я ему верна. Я даже не сказала ему, что отправляюсь в Шуннар, когда ты позвал меня.
Когда я уходила, он спал. Мне нужно вернуться к нему как можно скорее, пока он не проснулся и не обнаружил, что меня нет.
— Скоро все изменится, — предрек Калиг.
Лара поднялась и заторопилась домой.
— Я знаю, — согласилась она, — я давно об этом знаю. Но это ведь произойдет не сейчас, Калиг. У меня еще есть время.
Лара взмахнула рукой и растворилась в розовато-лиловых клубах дыма. А принц-тень остался один в саду. Он решил узнать, как дела у Диллона. Калиг не видел его почти два дня. Все это время принц-тень отчаянно боролся с искушением посмотреть, как поживает его сын. Калиг понимал, что Диллон уже взрослый и пора ему начинать жить самостоятельно. Но сейчас Калиг не выдержал. Беспокойство за Диллона снедало его. Больше с искушением он бороться не мог и решил взглянуть на него хотя бы украдкой. Калиг облачился в свое белое одеяние и достал хрустальный магический шар.
— Покажи мне моего сына! — приказал он.
Шар потемнел, а когда стекло вновь стало прозрачным, Калиг увидел Диллона. Он был в библиотеке вместе с Синнией. Они были поглощены разговором друг с другом. Принц-тень пожалел, что не может слышать их голосов. Но то, что увидел, его успокоило.
— Достаточно! — приказал Калиг, и изображение в шаре потухло.
Внезапно Синния задрожала. Странное чувство охватило ее.
— Что случилось? — спросил Диллон, заметив, что с ней происходит нечто странное.
— Ничего. Просто мне показалось, что кто-то наблюдает за нами, — начала объяснять Синния. — Так продолжалось некоторое время, потом прекратилось. Не обращай внимания, в последнее время я стала слишком нервной. Столько всего произошло. Смерть моего отца, наша свадьба… И все так стремительно. Я саму себя не узнаю, и это меня беспокоит.
— Ну что ты! Беспокоиться совершенно не о чем, и дело не в нервах. Если тебе показалось, что за нами кто-то наблюдает, то так оно и есть, — нежно, успокаивающим голосом проговорил Диллон.
И опять, в который уже раз, сумел ее очаровать.
— Научи меня своей магии, — попросила она его. — Нидхуг никогда не учила меня ничему серьезному. Я только и умею, что готовить снадобья, менять свой облик да еще знаю простые заклинания. Но не могу наблюдать за кем-нибудь, сама оставаясь невидимой. Это очень полезное умение, которое может пригодиться в жизни.
— Для того чтобы наблюдать за кем-нибудь издалека, оставаясь невидимой, тебе понадобится хрустальный магический шар, — сказал Диллон. — У меня сейчас его нет. Мой отец перенес из Шуннара мои вещи. Но там было только самое необходимое. Когда я его увижу, попрошу принести все остальное. |