Изменить размер шрифта - +
 — Я… — Она долго не могла подобрать нужное слово, но потом ее как будто прорвало. — Я боюсь! Я не хочу терять себя ради тебя. И не только ради тебя, но и ради любого другого мужчины!

— Мы не теряем своей индивидуальности, когда предаемся любви, — возразил Диллон. — Просто наша индивидуальная природная потребность в физической любви усиливается в момент соития. — Он опять страстно поцеловал ее руку, а затем прижал ее к своей щеке. — К сожалению, мне надо идти.

Диллон вышел из библиотеки. В коридоре он встретил слугу и спросил его, как пройти в Академию.

— Я проведу вас туда, ваше величество, — с поклоном ответил тот и вывел Диллона из замка.

Они прошли по подвесному мосту, затем по короткой тропинке, посыпанной гравием. И тут Диллон увидел большое красивое здание.

— Это и есть Академия, — объяснил слуга и, решив, что в его услугах король больше не нуждается, пошел назад, к замку, а Диллон остался один у этого красивого, но необычного здания.

Немного поколебавшись, он открыл дверь, вошел внутрь и оказался в просторном холле. Посреди стояла конторка, за которой сидел пожилой мужчина. Диллон сделал шаг вперед, старик встал и низко ему поклонился.

— Ваше величество, — проговорил он. — Добро пожаловать! Меня зовут Бирд. Я главный библиотекарь. Чем могу помочь?

— Я бы хотел узнать все об истории магии в Бельмаире, — ответил Диллон. — Есть ли в вашей Академии человек, к которому я мог бы обратиться по этому вопросу?

Бирд ненадолго задумался. Диллон молча ждал. Наконец библиотекарь заговорил.

— Человек, сведущий в истории магии Бельмаира? — уточнил он. — Тогда вам нужен Прентайс. Его интересуют только древнейшие факты нашей истории, которые как раз и были связаны с магией. Вообще-то в нашей Академии его не очень уважают. Все эти старомодные вещи, которые изучает Прентайс, у нас не в чести, мы считаем, что он понапрасну тратит время. Он вообще большой чудак. Может быть, вам стоит обратиться к другому адепту? К тому, который располагает более свежими сведениями, ваше величество?

— Нет, мне нужен именно Прентайс, — ответил Диллон.

— Прекрасно. Тогда я пошлю за ним, — согласился Бирд.

— Нет, не нужно, я пойду к нему сам, — возразил Диллон. — Где его можно найти?

Бирд сунул руку в карман своей черной робы и вынул маленькое стеклышко на золотой цепочке. Поднес его к глазам, долго в него всматривался и наконец сказал:

— Сейчас Прентайс, как, впрочем, в любое время дня и ночи, находится у себя в кабинете. Это в подвальном этаже здания. Создается впечатление, что ему не нужны ни дневной свет, ни свежий воздух. Да, пожалуй, ничего не нужно. Паж! — крикнул он. На его зов тут же явился мальчик. Он низко поклонился Диллону и Бирду. — Отведи его величество к Прентайсу, — приказал ему Бирд.

— Спасибо, — поблагодарил Диллон главного библиотекаря.

— Я рад вам помочь, ваше величество. Короли Бельмаира редко заходят к нам и интересуются, что мы делаем. Ваш визит для нас великая честь, я расскажу о том, что вы приходили, всем адептам, — сказал Бирд, еще раз поклонился Диллону и вернулся за свою конторку.

Последовав за пажом, Диллон вышел из комнаты. Они стали спускаться по лестнице. Первый пролет был выложен мрамором. Второй — простым камнем. А когда они спустились еще ниже, под ногами у них оказались уже деревянные ступеньки. Дальше они прошли по тускло освещенному коридору. Наконец паж остановился у овальной деревянной двери и тихонько постучал. Дверь отворилась. На пороге показался высокий, страшно худой мужчина с копной рыжих, начинающих седеть волос.

Быстрый переход