Изменить размер шрифта - +

— Вот как поступил наш злоумышленник! Как женщина!

— Вы хотите сказать, что наш преступник в плаще — женщина? — Маркус помог Саре забраться обратно в комнату и запер окно. — Простите меня, дитя, но мне кажется, что оснований для такого вывода маловато.

— Может быть, — согласилась Сара. — Однако этот человек двигался так, словно он… она привыкла носить юбки! Если память мне не изменяет, окно в гостинице было примерно на такой же высоте, как это. Злоумышленник был в бриджах, так почему он просто не переступил через подоконник, как вы? Потому что вы — мужчина, а в ту ночь в гостиницу проникла женщина!

Маркус подошел к столику с графинами и вопросительно взглянул на Сару. Девушка отрицательно покачала головой, и он, налив один бокал, сделал глоток вина.

— Предположим, что вы правы — хотя я далеко не убежден в этом, — кого же мы ищем? Вашу подружку-актрису, ту старую деву или жену фермера?

— Думаю, мы можем спокойно вычеркнуть из числа подозреваемых жену фермера, — с легкой улыбкой ответила Сара. — Она была, как вы, несомненно, помните, очень полной женщиной. Хоть плащ и скрывал фигуру неизвестного, но не до такой же степени! Насколько я помню, наш преступник был гораздо тоньше и выше.

— Тогда… Доротея?

— Возможно, — сказала Сара, вновь садясь за стол, — хотя интуиция подсказывает мне совсем другое.

— Это была не она?

— Дотти — моего роста, а та женщина была выше меня. И потом — письмо, найденное на теле убитой служанки. Довольно неуклюжая попытка обвинить Дотти в смерти мистера Натли, не так ли?

Залпом допив свой бокал, Маркус подошел и уселся на край письменного стола.

— Учитывая то, что мы уже знаем… да, я с вами согласен! Несомненно, Стаббз не преминет проверить историю Дотти, но я уже не сомневаюсь в ее невиновности. — Маркус помолчал, рассеянно качая ногой. — Как и Дотти, служанка была неграмотной. Даже если предположить, что девушка случайно наткнулась на то письмо, оно ничего бы для нее не значило. Но ведь она наверняка обнаружила что-то о ком-то и не побрезговала шантажом! Кто бы ни убил служанку, письмо было положено уже на труп! В этом я уверен!

— И вы думаете, что злоумышленник и человек, убивший девушку, — одно и то же лицо? И что этот человек был одним из постояльцев гостиницы?

— Да, дитя! — Маркус взглянул в ее встревоженные глаза. — Давайте вспомним все события шаг за шагом. Никто из путешественников не попал в «Приют» намеренно. Учитывая этот факт, маловероятно, что Натли договорился с кем-то там встретиться. Принимая во внимание состояние дорог, наш таинственный человек в плаще не мог далеко уйти.

— Но не забывайте, что до деревни вполне можно было добраться, — напомнила Сара.

— Правильно! И я уверен, слух о том, что гостиница набита застрявшими путниками, очень быстро достиг деревни — можно сказать, легкая добыча для любителей наживы. Хорошо, рассмотрим сначала эту вероятность и предположим, что в гостиницу вломился кто-то из жителей деревни. Его мотивом могла быть только кража, не так ли? — (Сара согласно кивнула.) — Однако ничего не украдено!

— Но ведь появление мистера Натли могло положить конец намерениям преступника?

— Такой вывод напрашивается сам собой. И все же мы не знаем наверняка, была ли смерть Натли несчастным случаем. Но давайте предположим, что это была случайность. Между Натли и грабителем возникла потасовка, Натли поскользнулся, возможно, сшиб стул, который мы нашли перевернутым, ударился головой о скамью и свернул себе шею. Этот шум разбудил вас. Сколько прошло времени с того момента, как вы проснулись, и до того, как вошли в гостиную?

Сара пожала плечами.

Быстрый переход