– Робин, ты видишь?
– Вот ублюдки! – Гигант выглядел совершенно пораженным.
Стоун обернулся к Милтону и Аннабель, шедшим позади:
– Стойте здесь!
– Что такое? – спросила Аннабель.
– Но, Оливер… – запротестовал Милтон.
– Стойте здесь! – резко повторил Стоун.
Милтон и Аннабель замерли на месте. Аннабель выглядела обиженной, а Милтона приказ Стоуна вообще словно парализовал. Робин, Стоун и Трент продолжали продвигаться вперед, пока не оказались лицом к лицу с Калебом и его похитителями.
Калеб издал стон, слышимый даже на фоне шума воды в фонтане, и показал на то, что напоминало собачий ошейнику него на шее.
– Оливер…
– Я знаю, Калеб, знаю. – Он ткнул пальцем в устройство и бросил людям в капюшонах: – Снимите это с него. Немедленно!
Те лишь покачали головами в ответ. Один показал Стоуну маленькую черную коробочку с двумя кнопками, торчащими из крышки:
– Только когда будем в безопасности.
– Полагаете, я дам вам уйти, оставив мину на шее моего друга?
– Как только мы окажемся достаточно далеко, мы ее дезактивируем.
– И, по вашему мнению, я должен в это поверить?!
– Именно.
– Тогда вы отсюда никуда не уйдете, и если взорвете мину, то погибнете вместе с нами.
– Это не мина, – сказал похититель и снова показал Стоуну коробочку. – Если я нажму красную кнопку, он получит такую дозу токсина, что слона хватит убить. Он будет мертв еще до того, как я сниму палец с кнопки. А если нажать черную кнопку, вся система выключится и вы сможете снять ошейник, не опасаясь утечки яда. Только не пытайтесь силой отнять у меня это устройство. Даже если начнут стрелять снайперы, я все равно успею нажать кнопку. – Он так и держал палец над красной кнопкой и улыбался Стоуну, оказавшемуся перед неразрешимой дилеммой.
– Наслаждаешься своим преимуществом, скотина? – словно выплюнул Робин.
Человек не отводил взгляда от Стоуна.
– Мы полагаем, что вы тут собрали кучу полицейских, готовых схватить нас, как только ваш приятель окажется в безопасности. Так что извините – мы просто приняли некоторые меры предосторожности.
– А что помешает вам включить эту штуку, когда вы уйдете? – возразил Стоун. – Только не надо мне снова твердить о доверии. Это меня из себя выводит.
– У меня приказ: не убивать его, если у нас будет свободный путь для отхода. Если вы дадите нам уйти, он останется в живых.
– Куда именно вы хотите попасть, прежде чем отключите это устройство?
– Не так уж и далеко. Через три минуты нас здесь не будет. Но если придется ждать слишком долго, я нажму на красную кнопку.
Стоун посмотрел на Калеба, потом на разъяренного Робина и обратно на Калеба.
– Калеб, послушай меня. Нам придется им поверить.
– О Боже, Оливер! Спаси меня. Пожалуйста. – Калеб явно не доверял вообще никому.
– Я тебя спасу, точно спасу, – произнес Стоун в полном отчаянии. – Сколько отравленных игл в этой проклятой штуке?
– Что?! – Похититель, кажется, был очень удивлен.
– Сколько?
– Две. Одна справа, другая слева.
Стоун повернулся к Робину и отдал ему свой рюкзак. И сказал шепотом:
– Если я погибну, постарайся, чтобы это было не напрасно.
Робин взял рюкзак и кивнул. Лицо его было бледным, но движения четкими и решительными.
Стоун повернулся назад и поднял левую руку:
– Дайте мне пощупать под этим ошейником. |