— А поточнее?
— Сначала мне нужно взглянуть на карту.
Принесли карту. Изучив ее, Джаред сказал:
— Думаю, это сработает, сэр. Посмотрите, мы находимся здесь, — он указал на карту. — «Брикстон» — здесь, а берег — вот здесь. Так?
Все кивнули.
— Прямо по курсу «Брикстона», в самой гуще тумана, находится острова. Следовательно, капитану брига придется сменить курс, отклонившись зюйд-зюйд-ост. Когда они окажутся в зоне прибрежного тумана, им захочется одним выстрелом убить двух зайцев: они попытаются, во-первых, оторваться от нас и, во-вторых, выйти из тумана. Мне кажется, если они решат, что мы идем за ними следом, они развернутся по ветру, а потом пойдут на север, чтобы покинуть зону тумана. Я предлагаю сделать вид, будто мы продолжаем преследование; на самом деле мы спрячемся вот с этой стороны, — Джаред ткнул в карту пальцем, — и подстережем их.
— Ага, если они будут действовать так, как ты говоришь, — проворчал Шоу. — Какое-то гадание на кофейной гуще. Пушки надежнее. Либо мы попадем, либо промажем.
— Они почти недосягаемы для выстрелов, — напомнил Джаред.
— Но это лучше, чем сидеть, сложа руки! — возвысил голос Шоу.
Капитан Трэйси задумчиво вцепился в бороду.
— Если бы я был капитаном «Брикстона», я бы поступил так, как сказал Джаред. Хотя…
Джаред и Шоу замерли в ожидании.
— Сделаем так, как предлагает Джаред, — сказал Трэйси. — Будем преследовать бриг, пока он не скроется в тумане. Потом развернемся и будем ждать. Руди, приготовь батарею правого борта к бою. Думаю, мы преподнесем им сюрприз.
Уже целый час «Голубка» стояла по ветру параллельно берегу и ждала, когда «Брикстон» выйдет из тумана. Однако бриг не появлялся. Джаред понимал, что чем дальше «Брикстон» отклонится на восток, тем дольше им придется ждать его. Прошло еще полчаса — брига не было. Возможно, Джаред просчитался.
Вопросительно подняв лохматые брови, Патрик Трэйси взглянул на Джареда, словно спрашивая: «Ну и что нам теперь делать?» В ту же минуту в нескольких сотнях футов от них из тумана вынырнул «Брикстон». «Голубка» действительно заняла самую выгодную позицию. Ее пушки были направлены прямо на торговое судно.
— Огонь! — скомандовал Трэйси.
Потребовался всего один залп. Исход боя решил удачный выстрел пушки Джеймса Мэйджи: прямым попаданием он поразил грот-мачту «Брикстона» и вывел корабль из строя. Когда грот-мачта рухнула в воду, палуба «Голубки» взорвалась радостными криками. Капитан Трэйси одобрительно взглянул на первого помощника.
— По части стратегии, парень, ты не отстаешь от Деверо!
Ветер налетел внезапно, и, когда команда «Голубки» поняла, что начинается шторм, было уже слишком поздно. Впрочем, даже знай моряки об этом заранее, вряд ли им что-то удалось бы изменить. Волны вздымались все выше и выше. Хлынувший дождь смешался со снегом и градом. Матросы быстро свернули паруса. И хотя Трэйси был самым опытным рулевым на борту, несколько человек стояли с ним у штурвала, так как временами ему нужна была помощь просто для того, чтобы держать курс по ветру.
Палубу захлестывали вспененные волны; они были готовы разбить «Голубку» вдребезги. Ветер дул со страшной силой, и шхуну швыряло так, что в трюме со стуком катались из стороны в сторону бочки. Натянутые тросы лебедок и блоков трещали от напряжения. Нос корабля, погружаясь в бездну, полностью исчезал из виду. Спустя мгновение, покрытый белыми хлопьями пены, он вновь показывался над водой. |