— А по-моему, вы просто болван, — спокойно сказала Присцилла. — Вы упустили из виду две вещи. Во-первых, на моем складе нет пороха. И главное — когда вернется Джаред, он легко докажет, что вы — убийца.
— Не беспокойся, о порохе я позабочусь, — с готовностью парировал Коул. — Здесь его будет столько, что пирс вспыхнет, как факел. Что до твоего брата Джареда — а может, лучше называть его Веселым Моряком? — да-да, про него мне тоже все известно. Когда он вернется, ему будет прямая дорога на виселицу. Кому поверят жители Бостона — добропорядочному предпринимателю или опозорившему себя пирату?
Коул встал, в радостном предвкушении потирая руки.
— Видишь, дорогая, мне даже пришлось отложить нашу встречу на пару дней — я дожидался, пока твой брат уйдет в море. Я хотел, чтобы он отправился в плавание. Пусть сначала увидит Китай, привезет оттуда полные трюмы товаров, а потом твоего Джареда вздернут на виселице. Ну а груз я приберу к рукам, будь уверена. Чем можно вознаградить честного коммерсанта? Само собой, судьи сами предложат мне хорошую китайскую посуду, привезенную господином Джаредом Морганом. Это я помог раскрыть ваш подлый заговор!
Дэниэл Коул предусмотрел все. Присцилла знала, что, как это ни печально, ему поверят. Состряпанная им история вызовет скандал, а люди скандалы любят.
Коул подошел ближе. Присцилла, поморщась, отвернула голову — от него отвратительно пахло грязными носками и несвежим бельем.
— А теперь, дорогая Присцилла, настало время начать наше небольшое представление.
Присцилла видела, как на противоположном конце склада кто-то приподнял в дощатом настиле крышку люка, из которого высунулась голова индейца. Легким кивком индеец дал понять, что все готово.
— Так, порох уже здесь. К пирсу подогнали катер, до краев нагруженный порохом. Когда он взорвется, вместе с ним взлетит на воздух и половина твоего склада. Но ты не волнуйся, дорогая. Ты при этом не погибнешь. Перед смертью у тебя будет время подумать. Я хочу, чтобы сначала ты полюбовалась видом своих драгоценных товаров, пылающих в огне, и лишь затем отправилась следом за ними. После взрыва начнется пожар, который в конце концов доберется и сюда, тогда-то ты и сгоришь. Такое наказание, мне кажется, ты вполне заслужила. Конечно, если учесть страдания, которые ты мне причинила.
Коул тяжелым шагом пошел было прочь, но вдруг вернулся.
— Да, чуть не забыл, дополнительная мера предосторожности, — он заткнул Присцилле рот кляпом. — Взрывом разрушит большую часть пирса, все здесь сгорит и рухнет в воду. У кого появится мысль, что на складе кто-то есть? Люди будут думать лишь о том, чтобы пожар с пирса не перекинулся на город. Ни один смельчак сюда не полезет — если, конечно, никто не будет звать на помощь. А этого мы допустить не можем, верно?
Присцилла попыталась на прощанье сказать Коулу пару слов, но кляп не давал ей шевельнуть языком, и она смогла выдавить из себя лишь невнятное мычание.
— Да, — Коул решил продлить себе удовольствие, — пожалуйста, прими мои извинения: я не стану передавать последний привет твоей матушке. Этого наш сценарий не предусматривает. Заговорщики и бунтовщики перед смертью редко вспоминают о матери.
Он захохотал над своей такой удачной шуткой.
Коул шел по деревянному настилу к открытому на другом конце люку, и стук его каблуков эхом отдавался по всему складу. Куда тише прозвучали слова, которыми его встретил выглядывавший из люка индеец. Присцилле не удалось их разобрать.
— Где он? — закричал в ответ Коул и громко выругался. Он был зол. — Долго ты будешь возиться со шнуром? Поджигай!
Дэниэл Коул неотрывно смотрел на горящий огнепроводный шнур. |