Наверное, глупо просить вас о помощи, вы же ничего не можете сделать!
Я не понимала, почему ей так надо отговорить мужа ехать к Кингу, но, прежде чем успела спросить, Эдит ушла в глубь комнаты. Когда я обернулась у двери, она поднимала телефонную трубку. Ее действия всегда казались бесполезными, поэтому я тут же о ней забыла.
Достаточно долго мы ехали молча. Я прокручивала в голове ситуацию, в которую так неожиданно попала, не зная, что мне делать, если Кинг действительно придет в ярость. Впрочем, в этом можно было не сомневаться — Лейла знала нрав отца, да и Эдит тоже была напугана. Но что я, человек посторонний, смогу сделать? Хотя для меня Кинг конечно же не был посторонним, поэтому я и не была равнодушна к тому, что могло случиться.
Страхуй тревога терзали мое сердце. И словно в насмешку над этим Алекс неожиданно сказал:
— А вы удивительно спокойны. Его слова развязали мне язык:
— Почему вы так нелюбезны с Лейлой? Почему каждый пустяк раздуваете до невероятных размеров?
Он повернулся ко мне, и в его улыбке промелькнула чуть заметная горечь.
— Что вы понимаете в мужской гордости? Думаете, Кинг будет терпеть выкрутасы жены?
Мне показалось, что гордость Алекса тоже почему-то задета.
— Вы думаете, взрывы гнева что-нибудь решают? — спросила я.
Он бросил в мою сторону сардонический взгляд:
— Иногда решают. Это зависит от того, что пытаешься решить!
Мое недоверие к нему все возрастало, я больше ничего не сказала.
В городе Алекс нашел место для парковки недалеко от почтового отделения, где начиналась Дронниндженс-Гейд. Мы вместе прошли по этой старой главной улице города, по обе стороны которой тянулись узкие тротуары, а в центре было пространство лишь для одного ряда машин.
Офис Кинга находился в старинном доме Писсарро, где и родился художник, поэтому нам пришлось пробираться к нему сквозь толпы туристов. Гостей Сент-Томаса было легко отличить от коренных островитян, как экзотических тропических птиц от незаметных цыплят.
Мы поднялись на второй этаж и через крутящуюся дверь вошли в офис. У хорошенькой девушки, работавшей в приемной за пишущей машинкой, были блестящие черные волосы и кожа цвета белой карамели. Она поздоровалась с Алексом, улыбнулась мне и тут же провела нас через следующую крутящуюся дверь в кабинет Кинга, менее просторный, чем в Хампден-Хаус. Под потолком крутился старомодный электрический вентилятор, разгоняющий теплый воздух. Вероятно, кондиционеры Мэдисон-авеню еще не добрались до Сент-Томаса, и у меня возникло чувство, будто я оказалась в том же столетии, в каком был построен этот дом.
— Мистер Дру сейчас будет, — сказала девушка и указала нам на кресла с прямыми спинками.
Я села, а Алекс подошел к окну и выглянул на улицу.
Через несколько минут в кабинет вошел Кинг и не без тревоги поздоровался с нами, естественно понимая, что мы не могли принести хороших новостей. Я поймала себя на том, что внимательно изучаю его лицо, и он, как ни странно, посмотрел на меня точно так же.
Спохватившись, что Алекс наблюдает за нами, я заговорила первой:
— В каком замечательном здании расположен ваш офис! Такие высокие старинные потолки… — И была благодарна Алексу за то, что он остановил идиотский поток моих слов.
— Это неофициальный визит, Кинг, — перебил он меня. — Сегодня рано утром Кэтрин уехала в «Каприз» вместе со Стивом. Я думаю, ты должен об этом знать. Мисс Аббот вызвалась поехать со мной, хотя не знаю зачем. Пусть она сама объяснит, а теперь, если позволишь… — И быстро удалился, видимо не желая видеть, какой эффект произвели его слова.
Кинг тупо уставился ему вслед, и я заметила, как покраснело его лицо и напряглась челюсть. |