Теперь ему совершенно точно не удастся заснуть всю ночь. Впрочем, спать совсем не хотелось, хотелось праздника. Настоящего праздника с танцами. Он готов кружить Лорел до тех пор, пока они оба не повалятся с ног от усталости. А потом он отнесет ее наверх на руках и…
Сколько еще можно ждать? Бретт и так был на пределе: еще немного, и он просто не сможет контролировать себя. Надо помочь Лорел поскорее понять, что она уже многого добилась и теперь пришло время обратить внимание на него. Что бы такое предпринять, чтобы она почувствовала себя настоящей королевой и здесь, дома, и в “МГИ”? Ну, конечно, как же он сразу об этом не подумал!
— Слушай, а что, если нам организовать вечеринку для наших инвесторов?
— О, Бретт, какая замечательная идея! Я уверена, в Портленде найдется подходящий для такого случая зал.
— Вообще-то я думал о том, чтобы пригласить гостей к нам домой. Ты могла бы не только организовать прием, но и выполнять обязанности хозяйки вечера.
— Но дом еще не готов. Мы только что заказали мебель для гостиной, и Рене не знает, когда ее доставят. Да и книжные шкафы для библиотеки можно будет получить не раньше, чем через две недели…
— Так пусть Рене ускорит сроки доставки. Не жалейте денег, если придется доплатить за срочность. У тебя есть около двух месяцев на то, чтобы составить списки гостей и разослать приглашения. За это время мы сможем получить оставшуюся мебель. Все, что не успеем доделать, оставим на потом. Ты как, справишься?
— Да! — В ее голосе не было и тени сомнения.
— Отлично. Я открою в банке счет на твое имя, и мы обсудим первоначальную смету. А в понедельник вы с Дебби сверитесь с моим органайзером и выберите подходящую дату. А уж все остальное за тобой. И раз прием устраивается специально для клиентов “МГИ”, то мы постараемся по возможности облегчить твой рабочий график, чтобы ты могла большую часть времени уделять приготовлениям.
— Мне не нужны поблажки.
— А ты их и не получишь. Можешь в этом не сомневаться. А главное, помни — ты стараешься для наших вкладчиков. Среди них есть разные люди, начиная от авиамехаников, находящихся на пенсии, и заканчивая людьми типа Генри Давенпорта. Но все они доверили нам свои деньги.
— Бретт, это так здорово! — оживленно воскликнула Лорел.
— Обдумай все как следует и не забудь поделиться со мной деталями. Не стоит затягивать с приемом, но и перенапрягаться тебе не следует, поэтому найми столько помощников, сколько потребуется. Твое здоровье важнее всего.
— За меня не волнуйся, со мной ничего не случится. Ты даже не представляешь, что это для меня значит.
— Зато теперь я представляю, какой грандиозный прием ты устроишь. Уверен, о нем будет говорить весь город.
— Оказывается, ты бессовестный льстец. Впрочем, продолжайте в том же духе, мистер Метьюс, вам все равно не удастся меня перехвалить.
Ее боевой настрой убеждал сильнее слов. Этот прием станет знаменательной вехой в их отношениях. Бретт чувствовал, что перемен осталось ждать недолго. Совсем скоро они станут мистером и миссис Метьюс.
— Что бы ни случилось, я всегда буду рядом. Помни об этом.
Глава девятая
— Я тут принес тебе…
Слова замерли у него на губах. Бретт стоял в дверях спальни Лорел и смотрел на нее во все глаза. Она только что вышла из душа — ее волосы еще были влажными и слегка вились. За исключением его рубашки, на ней больше ничего не было. Обычно Лорел носила рубашки с легинсами или свободными брюками, но в этот раз ему довелось увидеть ее голые ноги. В довершении ко всему, она застегнула не все пуговицы на рубашке…
— Извини, дверь была открыта…
— Да? Я только что из душа. |