Мистер Кобб, пользуясь своим исключительным правом джентльмена, вызвал Бейлора, однако Бейлор надменно извинился, не оставив ему ничего иного, как самому пойти на вероломство.
Ему понадобился человек, который мог бы служить его агентом в подобных делах, и он обратился к моим услугам – по его словам, исключительно благодаря моей репутации. Задание было простым. Согласно инструкциям мистера Кобба, я должен был сразиться с Бейлором в карты. Мистер Кобб нанял меня для этой цели, однако я не был единственным участником задуманной им игры. В нее также был вовлечен некий крупье игорного дома Кингсли, который должен был сделать так, чтобы я проигрывал когда захочу и, что еще важнее, выигрывал когда захочу. Унизив мистера Бейлора при максимальном числе свидетелей, я должен был шепнуть ему на ухо, дабы никто другой не услышал, что у мистера Кобба длинные руки.
Я приблизился к обитому красным бархатом столу, где играли в качо, и посмотрел долгим взглядом на шлюху Бейлора, а потом на самого Бейлора. Мистер Кобб рассказал мне обо всех особенностях характера своего врага, и, помимо всего прочего, мне было известно, что Бейлор не любил, когда на него смотрят незнакомцы, а франтов он ненавидел больше всего. Уставившийся на него франт не мог не привлечь его внимания.
Бейлор положил на стол все три карты, и два других игрока сделали то же самое. С самодовольной улыбкой он загреб кучку монет. Медленно поднял на меня свои узкие глаза. Освещение позволяло увидеть, что они были тусклого серого цвета и что зрачки покраснели – явный признак того, что он играл слишком долго, слишком налегал на вино и срочно нуждался в хорошем сне.
Его лицо немного портили кустистые брови и приплюснутый нос с широкими ноздрями. У него также были широкие скулы и квадратный подбородок, а его конституция говорила о том, что он отдавал явное предпочтение верховой езде, а не мясу и пиву. Все это производило впечатление властного человека.
– Смотрите куда‑нибудь в другое место, сэр, – обратился он ко мне, – иначе мне придется научить вас хорошим манерам, чтобы восполнить досадную брешь в вашем воспитании.
– А ты, парень, оказывается, еще и грубиян, – сказал я, имитируя шотландский акцент, ибо, помимо франтов, как мне было сказано, Бейлор не выносил северных британцев; я был полностью экипирован, чтобы вызвать его гнев. – Я только на девчонку твою глянул. Если она тебе нужна только как грелка для колен, может, одолжишь мне ее ненадолго?
Его глаза сузились.
– Да ты не знаешь, что делать с женщиной, деревенщина, – парировал он, употребив обидное для шотландцев слово.
Я же сделал вид, будто оскорбление меня не задело.
– Я бы не позволил ей скучать, пока играю в карты. Это уж точно.
– Сэр, вы мне отвратительны, – сказал он. – Не только своими одиозными словами, но самим своим присутствием, оскорбительным для этого города и этой страны.
– Ничего не могу с этим поделать. Это ваша забота. Так вы одолжите мне девушку или нет?
– Нет, – сказал он тихо. – Не одолжу. Я вас вызову на дуэль.
Все ахнули. Я заметил, что вокруг нас собралась толпа. Около двадцати или тридцати зрителей – разодетые щеголи, отпускающие циничные шутки, и их размалеванные спутницы окружили нас плотным кольцом. Они переговаривались друг с другом возбужденным шепотом, а их веера хлопали, как крылья несметного множества бабочек.
– На дуэль, говорите? – сказал я со смехом. Я отлично знал, что он имел в виду, но делал вид, что не понял. – Если ваша честь настолько чувствительна, я помогу вам удостовериться, кто из нас двоих настоящий мужчина. На чем желаете драться – на клинках или на пистолетах? Уверяю, я отлично владею и тем и другим.
Он отрывисто засмеялся и дернул головой, будто не мог поверить, что еще существуют настолько отсталые люди, которые дерутся на дуэлях с помощью оружия. |