И все новое и новое пламя вылетало с ее палубы, поражая врагов Бэлит. Ветер разметал искры, сея зерна новых пожаров.
Стигийцы мчались гасить пожар, но уже слишком поздно спасать флотилию. Им удалось лишь отвести в безопасное место торговые корабли и рыбацкие лодки, находившиеся в это время в гавани. Никто не осмеливался подойти к галере, маневрировавшей на самой грани светового круга.
Закончив свою миссию, «Тигрица» ушла назад, в море. Позади осталась бухта Кеми, подобная охваченному бурей кровавому озеру. Конан велел спустить весла и поставить парус, и галера повернула на север.
Киммериец спустился по трапу к Фалко.
- Следующее, что мы сделаем, парень, - сказал он хриплым голосом, - это высадим тебя в Дан-Марке, дадим побольше золота с собой, чтобы ты добрался до дому с удобствами.
С неприкрытым почтением взглянул на него молодой человек.
- После того… после того, как я расскажу мою историю и она достигнет дворца, - запинаясь выговорил Фалко, - ты всегда найдешь друзей при королевском дворе Офира.
- Спасибо, - отозвался Конан. - В один прекрасный день это может оказаться весьма полезным, так же как и дружба с тайянцами. Вдруг мне придется в одиночку идти по Стигии? Кто знает, что ждет нас впереди? Смерть в чужой земле? Трон и царство? Или всевозможные переделки, лежащие между смертью и троном? - Он пожал плечами. - Все, что я делал с тех пор, как ты меня знаешь, я делал ради моей подруги.
На верхней палубе радостно смеялась Бэлит.
Примечания
1
Негритянская деревня.
2
В оригинале - kilt - юбка шотландского горца.
3
Мантикора - чудовище с отвратительным человеческим лицом на свиных плечах, с орлиными крыльями и хвостом скорпиона.
4
Фордуны - снасти стоячего такелажа, удерживающие сзади и с бортов стеньгу или бром-стеньгу.
5
Менгир - отдельно стоящий камень.
|