Изменить размер шрифта - +
Чуть позже из каюты вышли двое мужчин, со скучающим видом огляделись и направились в кафе "Флотское".
     Они тоже были в дождевиках, под которыми, однако, виднелись тельняшки с большими вырезами на груди, и в белых брюках, выглядевших здесь несколько странно и непривычно.
     Речники уставились на вновь прибывших, но тех это нисколько не смутило, скорее напротив. Казалось, они привыкли к подобному вниманию.
     Один из них, высокий, толстый, седоватый, с кирпично-красным лицом и глазами навыкате, мутным взором окидывал людей и предметы, словно смотрел и не видел.
     Он развалился на соломенном стуле, другой стул подвинул себе под ноги и щелкнул пальцами, подзывая хозяина.
     Спутник его, молодой человек лет двадцати пяти, говорил с ним по-английски с небрежностью и почти снобизмом.
     Он спросил у хозяина по-французски без акцента:
     - Есть у вас натуральное шампанское?
     - Есть.
     - Принесите бутылку!
     Курили они турецкие сигареты. Разговор речников, на минуту прекратившийся, возобновился. Не успел хозяин принести шампанское, в кафе вошел матрос. На нем тоже были белые брюки и полосатая тельняшка.
     - Присаживайтесь, Владимир.
     Толстый зевнул, явно скучая. Он осушил свой бокал с гримаской, свидетельствовавшей о том, что вино не слишком ему по вкусу.
     - Еще бутылку, - кивнул он своему молодому спутнику.
     А тот, видимо привыкший передавать приказания, повторил погромче:
     - Еще бутылку! Того же.
     Мегрэ вышел из своего угла, где сидел за столиком и пил пиво.
     - Простите, господа. Могу я задать вам вопрос?
     Старший указал на спутника жестом, означавшим: "Обращайтесь к нему".
     В жесте не было ни удивления, ни интереса. Матрос налил себе бокал.
     - Вы пришли сюда по Марне?
     - Конечно, по Марне.
     - Где вы швартовались в прошлую ночь?
     Толстый повернул голову к спутнику и буркнул по-английски:
     - Скажите, что это его не касается.
     Мегрэ сделал вид, что не понял, и, не прибавив ни слова, вынул из бумажника фотографию и положил ее на стол.
     Речники, сидевшие за столиками и стоявшие у стойки, наблюдали за происходившим.
     Яхтсмен лишь слегка повернул голову, чтобы посмотреть на фото. Потом окинул взглядом Мегрэ и со вздохом спросил:
     - Полиция?
     Говорил он усталым голосом и с сильным английским акцентом.
     - Уголовная полиция. В прошлую ночь здесь было совершено преступление. Личность потерпевшей не установлена.
     - Где она находится? - осведомился молодой, вставая и указывая на фото.
     - В морге в Эперне. Вы ее знаете?
     Лицо толстяка было непроницаемо. Однако Мегрэ заметил, что его апоплексическая шея стала лиловой. Он взял свою белую фуражку, натянул на лысеющую голову и, повернувшись к своему спутнику, ворчливым голосом произнес по-английски:
     - Опять осложнения!
     Потом, непринужденно затянувшись сигаретой, объявил:
     - Это моя жена.
     Воцарилась тишина, словно вся жизнь остановилась.
Быстрый переход