Изменить размер шрифта - +
Пейзажи навевали приятные воспоминания, и Рене прикрывал глаза, желая вернуться в прошлое...
     Вот здесь он с отцом впервые выехал на охоту...Вот в этом лесу он подстрелил своего первого оленя и по этому поводу во дворце был устроен настоящий пир...
     Карета мерно раскачивалась на рессорах, крестьяне, завидев карету своего господина, на короткое время отрываясь от работы, выпрямлялись и вновь склонялись, отдавая дань земле.
     Повсюду высились только что сжатые снопы. По дороге тянулись повозки, груженые пшеницей.Потом потянулись виноградники.
     Даже сидя в карете, граф Аламбер ощущал сильный дурманящий запах зреющего винограда. Урожай в этом году обещал быть хорошим, лоза, отяжелевшая от винограда, гнулась к земле. Тут и там виднелись женские фигуры с большими плетеными корзинами. Крестьянки выбирали спелые грозди.
<Хорошее будет вино, - думал граф Аламбер, - осень такая солнечная, и виноград уродился на славу>.
     Рене вновь выглянул в окошко, надеясь увидеть свой родной дом.Среди желтеющих деревьев лишь на мгновение мелькнул фасад здания и вновь все потонуло в золотой листве. Колеса кареты шуршали по дороге. Лошади бежали резвее, в предчувствии долгожданного отдыха и корма.Вот и ворота парка...
     Здесь ничего не изменилось за время отсутствия хозяина. Лишь только летняя зелень сменилась желтизной и багрянцем осени. За окном кареты промелькнул огромный старый клен, несколько листьев сорвалось и полетело вслед удаляющемуся экипажу. Кучер объехал большую круглую клумбу и остановился у парадного входа.
     Граф еще не успел ступить на подножку, как входная дверь распахнулась и к карете устремилась радостно улыбающаяся Маргарита. Она бросилась на шею мужу, крепко обняла его и прошептала:
     - Ты почему так долго ехал?
     Ее шепот отозвался щекоткой, и граф улыбнулся.
     - Я ехал как мог быстро. Посмотри на лошадей.
     - Но все равно, наша разлука была такой долгой! Мне кажется, что прошла целая вечность с того времени, как ты отправился в Париж.
     - А где Констанция? - спросил он, немного отстраняясь от жены и заглядывая ей в глаза. - Почему она меня не встречает?
     - Она сегодня провинилась и теперь спит.
     - Я хочу увидеть ее прямо сейчас, - сказал Рене.
     - Нет, лучше подожди, пусть она проснется, у нее был трудный день.
     - А что случилось? - насторожился Рене, но перехватил улыбку жены.
     - Я, наверное, испугалась куда больше, чем сама Констанция. Представляешь, она спряталась, и мы битый час не могли ее найти. А потом оказалось, что Констанция забралась в пристройку дома садовника, в ту, где он хранит семена и инструменты, и уснула. Представляешь, мы ее везде искали, перевернули весь дом, подвалы, чердак, а она спала безмятежно, как ангел.
     Рене отдал слугам приказание, чтобы выгрузили багаж, а сам взял небольшой сундучок и понес его в дом.
     - Рене, что там такого ценного? Почему ты не можешь доверить его другому?
     - Потому что, дорогая, его доверили мне. И я поклялся не отходить от него ни на шаг.
     - Неужели, дорогой, ты опасаешься кого-либо у себя дома?
     - Нет, но если я пообещал, значит так оно и будет.
     Маргарита насторожилась. Что-то в поведении мужа показалось ей странным, чего-то он не договаривал.
     И женщина решила выведать, что же за сундучок он привез из Парижа.
     Графиня Эмилия Аламбер хоть и слышала, как подъехала карета, осталась сидеть за карточным столиком и поднялась только, когда сын вошел в гостиную.
Быстрый переход