|
Что ж, вчера Джек преподал ей еще один урок любви, волнующий и незабываемый.
Кит отогнала прочь сладкие воспоминания, снова пересчитала коробки и пакеты и пожалела, что не взяла с собой Элмину. Впрочем, она тут же подумала о том, что Линн не так уж далеко от замка; если ей понадобится купить что-то еще, она всегда сможет приехать. Кит высунулась в окно экипажа, окликнула кучера Джоша и приказала ему проверить упряжь. И вдруг заметила мужчину в элегантной фетровой шляпе — такую редко увидишь в провинциальном Линне.
Заинтригованная, Кит придвинулась ближе к окну, пытаясь разглядеть лицо незнакомца.
— Боже милосердный! — прошептала она, отпрянув от окна, словно увидела призрак. Это был Белвилл, лорд Джордж Белвилл.
Оправившись от изумления, Кит снова посмотрела в его сторону. Прошло четыре года с тех пор, как она отказала этому претенденту на ее руку. Тогда он был красив и строен. За четыре года жизнь наложила на его внешность неизгладимый отпечаток. Джордж располнел, его лицо огрубело, а сюртук был измят. Его некогда четко очерченный профиль уже не напоминал профиль молодого языческого бога. Это был профиль усталого, опустившегося человека, погрязшего в пьянстве и разврате. Сейчас лорд Белвилл лишь отдаленно напоминал того лощеного гвардейского капитана, за которого Кит Кранмер едва не вышла замуж, и только элегантная шляпа осталась от былого блеска.
Леди Хендон стало не по себе. Откинувшись в глубину экипажа, она задернула занавеску и стала украдкой наблюдать за своим бывшим поклонником. Он шел через площадь к лучшей гостинице города, «Гербу короля». Кит не понимала, какие дела могут быть в Линне у Белвилла. Да и вел он себя как-то странно. Остановившись у самого входа, он внимательно оглядел всю площадь и только после этого юркнул в дверь гостиницы.
Кит нахмурилась и велела Джону трогаться. По какой-то непонятной причине ей не хотелось, чтобы Белвилл ее увидел. Возможно, потому, что те чувства, которые она когда-то к нему испытывала, давно умерли. Кит не могла позволить кому бы то ни было нарушить тот душевный покой, который она, наконец, обрела с Джеком.
Экипаж выехал из города, но Кит не покидало какое-то смутное беспокойство. Белвилл был всего-навсего государственным служащим, разве он мог причинить ей вред? Тогда почему она ощущала исходившую от него угрозу?
Приехав домой, леди Хендон поужинала без мужа и пораньше ушла в спальню. Она уже лежала в постели, когда в ее комнату вошел Джек.
Остановившись у кровати, лорд Хендон долго смотрел на задумчивое лицо своей жены и молчал. В полупрозрачной кремовой ночной рубашке с оборочками она была особенно соблазнительна. Ее очаровательные груди круглились под тонкой тканью рубашки; пышные рыжие волосы разметались по подушке, а чувственные губы чуть приоткрылись, и за ними виднелись восхитительной белизны зубы. Вся эта выставленная напоказ роскошь тотчас же пробудила в Джеке желание, и глаза его сверкнули, как сверкают глаза тигра, готового броситься на добычу. Медленно обходя кровать, Джек любовался стройной фигурой жены. Как приятно было сознавать, что теперь эта рыжая кошечка принадлежит ему. «Все-таки, — размышлял он, — женитьба дает мужчине некоторые преимущества перед холостяцкой жизнью».
Джек принялся задувать свечи в спальне. Ему казалось, что жену что-то тревожит, но не в его привычках было приставать с расспросами.
— Сегодня я ездила в Линн, — в задумчивости проговорила Кит.
— Да? — Джек задул свечу в бронзовом канделябре и подошел к постели.
Кит что-то пробормотала себе под нос и взглянула на мужа.
— Я видела лорда Белвилла.
— А кто такой лорд Белвилл?
— Ты бы сказал, что это давно погасший огонь.
Джек нахмурился, задул последнюю свечу и лег рядом с женой. |