Кит улыбалась, но не слышала ни слова. Она прислушивалась к разговору мужчин.
— За людьми, — сказал лорд и внимательно посмотрел на Спенсера, желая понять, какое впечатление произвели его слова.
— Ты знаешь, дорогая, по-моему, лучше вести другой образ жизни, — говорила леди Марчмонт.
— Кажется, они перекрыли все дороги из Суссекса и Кента, но не всех поймали. — Лорд Марчмонт наклонился ближе к Спенсеру. — Они думают, что шпионы снова появятся здесь.
— Только представь, моя милая. У него здесь городской распорядок дня. Не встает раньше полудня. Конечно, он должен измениться. Кто-то должен помочь ему изменить образ жизни. Конечно, трудно в таком возрасте менять свои привычки, но это необходимо.
Кит нахмурилась. Она из последних сил притворялась, что внимательно слушает гостью, и постоянно кивала.
— Осмелюсь сказать, что согласна с вами, мэм, — проговорила девушка.
Гостья в удивлении подняла брови, и Кит решила слушать ее более внимательно.
— Ты вообразила, что молодой Хендон щеголь? — вопрошала леди Марчмонт. — Ни капельки.
Кит снова отвлеклась.
— Хендон думает, что я смогу передавать сведения кому следует, — говорил лорд Марчмонт.
— Он очень аккуратен — армейская привычка, наверное. Но ты лучше меня разбираешься в нынешней моде, ведь ты недавно из Лондона. — Леди Марчмонт сделала неопределенный жест своей пухлой рукой. — Но он элегантен, весьма элегантен…
У Кит уже голова шла кругом.
— Он и сейчас этим занят? — Спенсер смотрел на гостя.
— Люси Картрайт хочет женить его на своей старшей, на Джейн. Но ничего из этого не выйдет, — прошептала леди Марчмонт, наклонившись к уху девушки.
— Если дойдет до перестрелки, ему может понадобиться помощь, — сказал лорд Марчмонт. — Людей у них не хватает, и скоро некому будет выходить в дозор.
— Он не тот мужчина, которому нужна молоденькая девушка. Он серьезный человек, ему уже тридцать пять. Так что ему больше подойдет женщина постарше. Быть хозяйкой замка Хендонов — это не развлечение для легкомысленной девочки, — продолжала леди Марчмонт.
Спенсер громко расхохотался.
— Это верно. Вы слышали о том, что около Шерингама кого-то нашли? — спрашивал дедушка.
Сейчас мужчины обсуждали события, в которых Кит принимала самое непосредственное участие, поэтому девушка слушала гостью, не отвлекаясь.
— Конечно, у него ранение, но это ничего не значит. И наконец, он красив, как все Хендоны.
Кит попыталась изобразить на лице любопытство. Леди Марчмонт явно была взволнована.
— Катрин, дорогая, мы с тобой должны подумать, что можно сделать. Ты согласна?
Хищный блеск в глазах гостьи выдавал ее с головой. «Боже милосердный! Она хочет обвенчать меня с лордом Хендоном!» — ужаснулась Кит. На ее счастье, в этот момент дверь отворилась, и вошел Дженкинс с чайным подносом. Если бы не появление дворецкого, Кит вряд ли удержалась бы от резкости.
За чаем говорили на общие темы, и молодая хозяйка без труда поддерживала светскую беседу. Она обменивалась с гостями любезностями, и тут вдруг Спенсер хлопнул себя ладонью по колену.
— Совсем забыл! — Он посмотрел на внучку. — Тебе пришло письмо, дорогая. Оно лежит на столике. — Спенсер кивнул на маленький столик у окна.
— Правда? — спросила Кит, поднимаясь.
— Это от Джулиана. Я тоже получила от него письмо, — сказал Спенсер.
— От Джулиана? — Кит вернулась к общему столу, разглядывая конверт; она сразу узнала каракули самого младшего своего кузена. |