| — Да, мне тоже нравятся «Валькирии», — сказал Джейс. — Ты, наверное, потому и полюбила этот борд, что на нем можно летать. Адреналин, верно? От этого чувствуешь, что живешь. По моей щеке скатилась слеза и упала на колено. «Значит, демоны тоже умеют плакать», — подумала я. Это была моя первая здравая мысль, за которую я ухватилась как утопающий за соломинку. — Я скучаю по Сент-Сити, — сказал Джейс. — Помнишь китайский ресторанчик на Поул-стрит? Там еще большой аквариум у стены. А ту дыру, где мы с тобой покупали выпивку? Помнишь, как там музыка гремела? Горло словно разрывало на части. — Ее давно закрыли, — прошептала я. — Там был притон, да еще и чиллом торговали. — Черт, — бросил Джейс. — Позорище. Надо же — а еще крутили ретропанков. Терма Кондора. — Энн Шиобан, — поправила я. — «The Drew Street Tech Boys», — после некоторой паузы сказал Джейс. — «Audiovrax». Я с трудом напрягала память: — «Blake's Infernals». — «Krewe's Control» и «Hover Squad», — сказал Джейс. — Я их терпеть не могла, — прошептала я. — Правда? — В его тоне послышалось удивление. — Ты мне этого не говорила. — Потому что тебе они нравились. Я с трудом подавила рыдание. — Ты мне купила целых восемь дисков, — потерев щеку, сказал Джейс. — Вот черт. — Я их все уничтожила, когда ты сбежал. — О. — Он помолчал. — Извини, малыш. — Почему ты мне ничего не сказал? — спросила я. — Потому что хотел тебя спасти, Дэнни. Если бы ты обо всем узнала, то помчалась бы в Нуэво-Рио, чтобы меня «спасать». И в результате погибла бы сама — из-за своего дурацкого кодекса чести. А сейчас ты носишься со своим желанием отомстить за Дорин. — Я должна это сделать, — сказала я. — Должна. В «Риггер-холле» меня научили быть жесткой, но что значит жесткость, если ты понятия не имеешь о чести? Честь — это все. Честь требовала, чтобы я отомстила за Дорин — даже ценой своей жизни. «Даже ценой превращения в генетического урода?» Я застонала. — Я знаю, — тихо сказал Джейс. — Ты не могла иначе, Дэнни. Тем ты мне и понравилась. Верная и преданная, несмотря ни на что, — ты всегда такой была. — Ага, посмотри на меня теперь, — прошептала я. — Ну и что? — сказал Джейс. — Это же все равно ты. Моя хорошенькая Дэнни Валентайн. Кстати, пока ты здесь стонешь и заливаешься слезами, твоя добыча уходит все дальше и дальше или уже нашла надежную дыру. — Джейс пожал плечами. — Ты должна довести дело до конца, Дэнни. У Гейб свои счеты с Потрошителем из Сент-Сити. Эдди хочет одного — чтобы Гейб была счастлива. А мне нужно свести счеты с Саргоном Корвином, чтобы потом жить спокойно и, может быть, доказать тебе, что я не так уж и плох. Ты задерживаешь нас, Дэнни. Вставай. Я вздрогнула. Джейс, наверное, играет со мной, но, в общем, он прав. Я действительно всех задерживаю — а ведь Гейб бросила все дела, чтобы помочь мне, а Эдди, который ее очень любит, умрет от огорчения, если увидит, что Гейб несчастлива. Я закашлялась и вытерла лицо руками, которые больше не были моими, хотя и слушались меня. Наконец я подняла голову и взглянула на Джейса. Его лицо было спокойно, но держался он настороже.                                                                     |