Бросить его я не имею права — он может попасть в беду, и, кроме того, вряд ли ему захочется ждать меня в каком-нибудь грязном переулке, пока я буду торчать в клубе Дейка.
Глава 13
Я оказалась права.
— И не подумаю, — сверкнув глазами, решительно заявил демон.
— О'кей, не будем спорить, — сказала я и окинула взглядом залитую дождем улицу.
Над нами на воздушной стоянке висело в воздухе несколько сигарообразных авто, рядом находился какой-то старый склад, возле которого покачивалось в воздухе несколько сликбордов, сверкая покрытыми светящейся краской днищами. Я засекла их просто по привычке, заметив, что на одном слике отсутствует магнитная карточка с именем владельца; возможно, ее сорвал какой-нибудь мальчишка. Я покачала головой. Дети начали угонять сликборды, что дальше? Хотя, если вдуматься, что им еще угонять, если все авто оборудованы замками с датчиками и сенсорами, определяющими личность владельца?
На залитой неоновыми огнями Поул-стрит кипела бурная ночная жизнь. Я вздохнула:
— Слушай, если ты собрался идти со мной, то должен делать то, что я тебе говорю, понял? Дай мне спокойно поговорить и не затевай драку, пока я сама ее не начну. Все ясно? И постарайся никого не убивать — просто дай им по морде, пусть валяются.
Он кивнул; его мокрые темные волосы прилипли ко лбу. Дождь начал моросить, когда мы прошли перекресток Тривизидиро и Восемнадцатой, и не прекращался ни на секунду, пока мы не оказались в районе Тэнк. Недалеко от нас под навесом пряталась от дождя небольшая компания «ночных бабочек»; свет неоновых огней играл на их узких платьях из искусственной кожи и высоких сапогах. Мимо нас тихо, как акула, проскользнул полицейский джип, поблескивая антеннами и противоударными щитами. Машина остановилась возле проституток. Интересно, что нужно копам — проверить лицензии или немного поразвлечься?
Я нервно облизнула губы.
— Слушай, — сказала я, — а ты не мог бы принять испуганный вид? Это бы нам помогло.
В ответ он оскалил зубы, и я чуть не отскочила в сторону.
— О'кей, — сказала я. — Ты выиграл. В общем, стой и делай вид, будто тебе страшно, а я буду говорить.
Мы перешли на другую сторону улицы. У дверей клуба стояли два охранника-вышибалы — бритоголовые гориллы втрое выше меня. У меня сразу зачесались кончики пальцев.
«Господи, только бы обошлось без драки», — мысленно взмолилась я.
И остановилась возле охранников, намеренно встав к ним немного боком. Заметив мою татуировку, один из охранников слегка побледнел; другой смерил взглядом демона, и его жирные щеки затряслись — то ли от ужаса, то ли от смеха. Я вдохнула ночной воздух — пахло гашишем и сладко-соленым запахом чилла. Интересно, Дейк знает, что один из его людей курит «хлормен-13»? Этот наркотик — жуткая дрянь, от которой человек медленно сходит с ума. Засечь распространителя чилла — непростая работенка.
— Мне нужен Дейкон Уитекер, — громко сказала я, стараясь перекричать рев оркестра, доносившийся из-за двери.
Один из охранников кивнул. К его правому уху тянулся проводок наушника. Через некоторое время горло охранника задвигалось. Все ясно, говорит через вживленный голосовой имплантант.
Отлично. Дейк уже знает, что я к нему иду.
— Он неважно себя чувствует, — сообщила бритоголовая горилла № 1.
У него были пышные бакенбарды; мощные ноги обтягивали кожаные штаны.
— В общем, так: или Дейк примет меня немедленно, или я разнесу этот клуб к чертовой матери да еще вызову сюда копов, и ему инкриминируют препятствие ведению следствия. — Я заставила себя улыбнуться. — Я вышла на охоту, и у меня плохое настроение. |