. Гарри, ты слушаешь меня?
– Да, взял, ну и что?
– А если он облажался, и они взяли деньги, но почему‑то не взяли его… Я просто хочу сказать, что в любом случае это были твои деньги. Дав тебе ключ от ячейки, я передал тебе деньги. Значит, он тебя обокрал, верно?
Гарри нахмурился, выражение лица его вдруг стало не озабоченным, а злобным.
– Намекаешь, что я их тебе должен? Сто семьдесят тысяч, которые я и в глаза не видел?
Такой поворот событий не устраивал Кэтлетта, однако возразить было нечего, поэтому он лишь беспомощно развел руками:
– Но что‑то ведь ты мне должен…
* * *
Карен дала ему ключ от входной двери – на тот случай, если слуга уже ушел.
Чили оставил чемодан в холле, заглянул в кабинет и гостиную, потом направился по коридору к кухне. Машину Гарри он знал и догадывался, кому принадлежит «порше». Чили не ошибся – мистер Бо Кэтлетт сидел на кухне вместе с Гарри и сразу же уставился на него сквозь пижонские очки. Чили пришла в голову мысль схватить с полки сковороду, перемахнуть через стол и врезать этому хлыщу по башке. Прямо сейчас, не говоря ни слова. Но не успел он войти, как Кэтлетт вскочил на ноги и, о Господи, схватил со стола ножницы.
– Ты знал, что я приду? – спросил Чили, глядя на вороненые лезвия ножниц. – Это Медведь тебе сказал?
Он хотел, чтобы Кэтлетт ответил, хотел разобраться с ним раз и навсегда, но тут в разговор, как всегда не вовремя, вмешался Гарри:
– Ты где был? Я звонил тебе, не знаю сколько раз!
– Разговаривал с федеральными агентами. – Чили не сводил с Кэтлетта глаз. – Из агентства по борьбе с наркотиками, они меня там поджидали.
– Тебя отпустили? – спросил Гарри.
– Я быстро с ними разобрался.
– Угу, – обрадовался Кэтлетт. – Гарри, ты понимаешь, на что он намекает? Если он разговаривал с федеральными агентами, то почему сейчас разговаривает с нами?
– У меня не было при себе ключа.
– Не было при себе ключа… – Кэтлетт умолк на мгновение. – Почему же тогда тебя взяли?
– Им показалось, что я открыл ячейку.
– А ты не открывал?
– Спроси Медведя, он все видел.
– Правда? Ты с ними разговаривал?
– После. Он хотел, чтобы я вернул ключ.
Кэтлетт мгновенно ухватился за эту мысль:
– Конечно, я сам велел ему помочь тебе, если будут проблемы. И забрать ключ на случай, если за тобой будут следить.
Он повернулся к Гарри:
– Я же говорил тебе, что такое возможно. Предупреждал, чтобы ты сам не ходил, а послал своего человека.
И снова к Чили:
– Ты ведь опытный парень и знаешь, как себя вести в таких ситуациях. Ну что, я не ошибся? И если ключ все еще у тебя, в чем проблема? Подожди, пока все успокоится, попробуй еще раз. Надо быть более осторожным.
– А больше ничего не хочешь сказать?
Глаза Кэтлетта, скрытые очками, сощурились:
– Не понимаю, в чем проблема.
– Меня там ждали.
– Таких, как ты, всегда ждут. Я же не виноват, что у тебя такой вид.
Парень начал себя вести не самоуверенно, а скорее нахально и оскорбительно. Чили взял его за пуговицу двубортного пиджака:
– Я вот что тебе предлагаю. Если ты уберешься отсюда до того, как я сниму пиджак, так и быть, я не стану вытирать тобой пол и пачкать твой яхт‑клубный прикид.
– Нет, Гарри, ты слышал? – устало покачал головой Кэтлетт.
– Гарри, не вмешивайся. Это касается только нас двоих. |